niemiecko » grecki

Unzuverlässigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Bissigkeit <-> SUBST r.ż.

Bissigkeit l.poj. przen.:

Gehässigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Samenflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż. mst l.poj.

Gehirnflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Körperflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Lässigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Lässigkeit (Ungezwungenheit):

άνεση r.ż.

2. Lässigkeit (Nachlässigkeit):

Flüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

1. Flüssigkeit (flüssige Substanz):

υγρό r.n.

2. Flüssigkeit nur l.poj. (flüssiger Zustand):

3. Flüssigkeit nur l.poj. (von Ausdrucksweise):

Bremsflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż. MOT.

Geldflüssigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. FIN.

Kühlflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Nachlässigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Unzulässigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. PR.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Eine parallele Metapher für Frauen ist Stutenbissigkeit.
de.wikipedia.org
Stutenbissigkeit ist ein deutscher Ausdruck, der salopp abwertend ein Verhalten von Frauen als Akteurinnen in offenen Konflikten mit Hilfe einer Tiermetapher benennt.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Stutenbissigkeit" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский