niemiecko » grecki

Versteigerungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Besteuerungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verweisungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Einbürgerungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verteilungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

verbesserungsfähig PRZYM.

Verbesserungsvorschlag <-(e)s, -schläge> SUBST r.m.

Sanierungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Veranlagungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verwaltungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verständigungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verbesserungspatent <-(e)s, -e> SUBST r.n. PR.

Anhörungsverfahren <-s, -> SUBST r.n. PR.

Verbesserung <-, -en> SUBST r.ż.

1. Verbesserung (von Qualität):

2. Verbesserung (von Fehler):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский