niemiecko » grecki

II . passen [ˈpasən] VERB cz. przech. (anpassen, einpassen)

passend PRZYM.

1. passend (in Größe, Form, Farbe):

2. passend (angemessen):

Bassin <-s, -s> [baˈsɛ͂ː] SUBST r.n.

1. Bassin (Schwimmbassin):

πισίνα r.ż.

2. Bassin (Becken, Zisterne):

στέρνα r.ż.

Passiv <-s, -e> [ˈpasiːf, -ˈ-] SUBST r.n. mst l.poj. JĘZ.

Passion <-, -en> [paˈsjoːn] SUBST r.ż.

1. Passion (Leidenschaft):

πάθος r.n.

2. Passion nur l.poj. REL.:

Πάθη r.n. l.mn.

Passiva <-> [paˈsiːva] SUBST r.n. l.mn. GOSP.

passé, passee [paˈseː] PRZYM.

Passant(in) <-en, -en> [paˈsant] SUBST r.m.(r.ż.)

Leasing <-s, -s> [ˈliːzɪŋ] SUBST r.n. FIN.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский