portugalsko » niemiecki

I . aferrar CZ. cz. przech.

II . aferrar CZ. cz. zwr.

aferrar aferrar-se:

aferrar-se a

aferroar <1. pess pres: aferroo> CZ. cz. przech.

aferro RZ. r.m.

aferir CZ. cz. przech. irr como preferir

1. aferir (pesos, medidas):

2. aferir (medir):

serraría RZ. r.ż. Braz

ferragem <-ens> RZ. r.ż.

afetarst. pis. port. CZ. cz. przech.

2. afetar (prejudicar):

3. afetar (simular):

afectarst. pis. port. CZ. cz. przech.

afectar → afetar:

Zobacz też afetar

afetarst. pis. port. CZ. cz. przech.

2. afetar (prejudicar):

3. afetar (simular):

aferrolhar CZ. cz. przech.

1. aferrolhar (porta):

2. aferrolhar (criminosos):

3. aferrolhar (dinheiro):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

portugalski
Assim, ao invés de aferrar-se à letra fria do texto, o juiz deve fixar-se claramente no objetivo da lei e da justiça: manter a paz social.
pt.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português