rosyjsko » niemiecki

обви́сш|ий <-ая, -ее> PRZYM.

1. обви́сший (дря́блый):

2. обви́сший (вися́щий):

обве|сти́ f. dk. CZ. cz. przech. -ду́, -дёшь

обвести́ → обводи́ть

обветша́л|ый <-ая, -ое; -, -а, -о> PRZYM.

обве́тр|ить f. dk. CZ. cz. nieprzech. -ю, -ишь

обве́трить → обве́тривать

Zobacz też обве́тривать

обве́трива|ть cz. ndk., обве́трить f. dk. CZ. cz. nieprzech. -ю, -ешь

1. обве́тривать (разру́шить):

заблу́дш|ий <-ая, -ее> PRZYM.

обвева́|ть cz. ndk., обве́ять f. dk. CZ. cz. przech. -ю, -ешь

обве́|ять f. dk. CZ. (н)cz. przech. -ю, -ешь

обве́ять → обвева́ть

Zobacz też обвева́ть

обвева́|ть cz. ndk., обве́ять f. dk. CZ. cz. przech. -ю, -ешь

па́дш|ий <-ая, -ее> PRZYM. устар

1. па́дший (поги́бший):

2. па́дший (безнра́вственный):

Dirne r.ż.

мла́дш|ий <-ая, -ее> PRZYM. сравнит

обво́д <-а> RZ. r.m.

2. обво́д NAUT.:

Umriss r.m.

3. обво́д (полоса́):

Streifen r.m.
gemusterte Streifen r.m. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский