Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pracą
detached
francuski
francuski
angielski
angielski
I. détaché (détachée) [detaʃe] CZ. im. cz. przeszł.
détaché → détacher
II. détaché (détachée) [detaʃe] PRZYM.
1. détaché (indifférent):
détaché (détachée) air, expression, mine
dit-elle d'un ton détaché
2. détaché ADM.:
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
on secondment Brit après rz.
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
transferred nigdy przyd. (auprès de to)
3. détaché MUZ.:
détaché (détachée) note
I. détacher [detaʃe] CZ. cz. przech.
1. détacher (ôter les liens de):
détacher personne, animal, barque, cheveux, paquet
to untie (de from)
2. détacher (défaire un lien):
détacher agrafe, ceinture, collier
détacher chaussure, bouton
détacher chaussure, bouton
détacher nœud, corde, ficelle, lacet
3. détacher (défaire d'un support):
détacher personne: timbre, coupon, chèque
to tear [sth] off
détacher affiche, tableau, cadre
détacher vent: affiche
to tear [sth] off
détacher fruits, feuilles, tuiles
to blow [sth] off
détacher humidité: affiche, plâtre
4. détacher (éloigner):
détacher qn de personne, famille
détacher qn de défaut, mode de vie:
to alienate sb from sb/sth
5. détacher (détourner):
6. détacher (affecter):
détacher administration:
to second Brit
détacher enseignant, diplomate, militaire
to transfer (à, en, auprès de to, de from)
demander à être détaché en Asie
7. détacher (faire ressortir):
détacher orateur: mot, syllabe
détacher musicien: note
détacher imprimeur, designer: lettre, titre, mot
détacher peintre: motif
8. détacher (écarter):
9. détacher (enlever les taches de):
détacher tissu, cuir, vêtement
to remove the stain(s) from (à with)
II. se détacher CZ. cz. zwr.
1. se détacher (se défaire de ses liens):
se détacher prisonnier, animal:
to break loose (de from)
se détacher bateau:
to come untied (de from)
se détacher colis:
2. se détacher (se défaire):
se détacher agrafe, nœud, corde, lacet:
3. se détacher (se séparer d'un support):
se détacher coupon, feuillet:
to come out (de of)
se détacher papier peint, affiche:
to come away (de from)
se détacher papier peint, affiche:
to peel (de off)
4. se détacher (se désintéresser):
se détacher de vie, activité
se détacher de personne
5. se détacher (ressortir):
se détacher motif, titre, objet, silhouette:
to stand out (dans in, sur against)
6. se détacher (s'éloigner):
se détacher de individu, invité: groupe
se détacher de coureur, cycliste, cheval: groupe
se détacher de entreprise: concurrent
se détacher de personne, œuvre, style: tradition, genre
se détacher de membre, pays: organisation, union
7. se détacher (se distinguer):
se détacher élève, candidat, artiste, œuvre:
to stand out (de from)
I. détacher [detaʃe] CZ. cz. przech.
1. détacher (ôter les liens de):
détacher personne, animal, barque, cheveux, paquet
to untie (de from)
2. détacher (défaire un lien):
détacher agrafe, ceinture, collier
détacher chaussure, bouton
détacher chaussure, bouton
détacher nœud, corde, ficelle, lacet
3. détacher (défaire d'un support):
détacher personne: timbre, coupon, chèque
to tear [sth] off
détacher affiche, tableau, cadre
détacher vent: affiche
to tear [sth] off
détacher fruits, feuilles, tuiles
to blow [sth] off
détacher humidité: affiche, plâtre
4. détacher (éloigner):
détacher qn de personne, famille
détacher qn de défaut, mode de vie:
to alienate sb from sb/sth
5. détacher (détourner):
6. détacher (affecter):
détacher administration:
to second Brit
détacher enseignant, diplomate, militaire
to transfer (à, en, auprès de to, de from)
demander à être détaché en Asie
7. détacher (faire ressortir):
détacher orateur: mot, syllabe
détacher musicien: note
détacher imprimeur, designer: lettre, titre, mot
détacher peintre: motif
8. détacher (écarter):
9. détacher (enlever les taches de):
détacher tissu, cuir, vêtement
to remove the stain(s) from (à with)
II. se détacher CZ. cz. zwr.
1. se détacher (se défaire de ses liens):
se détacher prisonnier, animal:
to break loose (de from)
se détacher bateau:
to come untied (de from)
se détacher colis:
2. se détacher (se défaire):
se détacher agrafe, nœud, corde, lacet:
3. se détacher (se séparer d'un support):
se détacher coupon, feuillet:
to come out (de of)
se détacher papier peint, affiche:
to come away (de from)
se détacher papier peint, affiche:
to peel (de off)
4. se détacher (se désintéresser):
se détacher de vie, activité
se détacher de personne
5. se détacher (ressortir):
se détacher motif, titre, objet, silhouette:
to stand out (dans in, sur against)
6. se détacher (s'éloigner):
se détacher de individu, invité: groupe
se détacher de coureur, cycliste, cheval: groupe
se détacher de entreprise: concurrent
se détacher de personne, œuvre, style: tradition, genre
se détacher de membre, pays: organisation, union
7. se détacher (se distinguer):
se détacher élève, candidat, artiste, œuvre:
to stand out (de from)
angielski
angielski
francuski
francuski
detached person, view
detached attitude, manner
passionless account
casually inquire, remark, mention
unattached part, element
escapist after rz.
unworldly person, existence
detach WOJSK.
détacher (from de)
se détacher (from de)
unhitch rope
francuski
francuski
angielski
angielski
détaché(e) [detaʃe] PRZYM.
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
d'un œil détaché/d'un ton détaché
avoir l'air détaché
2. détaché ADM.:
détaché(e) fonctionnaire
I. détacher1 [detaʃe] CZ. cz. przech.
1. détacher:
détacher (délier, libérer) prisonnier
détacher chien
2. détacher (défaire):
détacher cheveux, nœud
détacher lacet, ceinture
3. détacher (arracher, retirer):
détacher timbre
détacher feuille, pétale
4. détacher ADM.:
5. détacher (ne pas lier):
détacher lettres, notes
6. détacher (détourner):
être détaché de qn
être détaché de qc
II. détacher1 [detaʃe] CZ. cz. zwr.
1. détacher (se libérer):
2. détacher (se séparer):
se détacher de qc bateau, satellite
3. détacher (se défaire):
se détacher chaîne
4. détacher (prendre ses distances):
détacher2 [detaʃe] CZ. cz. przech.
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
détaché(e) [detaʃe] PRZYM.
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
d'un œil détaché/d'un ton détaché
avoir l'air détaché
2. détaché ADM.:
détaché(e) fonctionnaire
I. détacher1 [detaʃe] CZ. cz. przech.
1. détacher:
détacher (délier, libérer) prisonnier
détacher chien
2. détacher (défaire):
détacher cheveux, nœud
détacher lacet, ceinture
3. détacher (arracher, retirer):
détacher timbre
détacher feuille, pétale
4. détacher ADM.:
5. détacher (ne pas lier):
détacher lettres, notes
6. détacher (détourner):
être détaché de qn
être détaché de qc
II. détacher1 [detaʃe] CZ. cz. zwr.
1. détacher (se libérer):
2. détacher (se séparer):
se détacher de qc bateau, satellite
3. détacher (se défaire):
se détacher chaîne
4. détacher (prendre ses distances):
détacher2 [detaʃe] CZ. cz. przech.
angielski
angielski
francuski
francuski
Présent
jedétache
tudétaches
il/elle/ondétache
nousdétachons
vousdétachez
ils/ellesdétachent
Imparfait
jedétachais
tudétachais
il/elle/ondétachait
nousdétachions
vousdétachiez
ils/ellesdétachaient
Passé simple
jedétachai
tudétachas
il/elle/ondétacha
nousdétachâmes
vousdétachâtes
ils/ellesdétachèrent
Futur simple
jedétacherai
tudétacheras
il/elle/ondétachera
nousdétacherons
vousdétacherez
ils/ellesdétacheront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Par exemple, on peut détacher l'exogamie : il existe des clans totémiques endogames.
fr.wikipedia.org
Deux équipes se détachent et la lutte pour le titre se résume à leur duel à distance.
fr.wikipedia.org
Se trouver d’une humeur égale quel que soit l’événement, être détaché de sentiments tels que l’envie, la colère, l'euphorie, la joie.
fr.wikipedia.org
Les bloc-notes permettent de détacher facilement les feuilles, via un prédécoupage.
fr.wikipedia.org
Il opte pour le toit plat débordant fortement et une façade enduite de couleur blanche sur laquelle se détachent des fenêtres aux fins châssis.
fr.wikipedia.org

Przetłumacz "détaché" w innych językach