Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

places
places
francuski
francuski
angielski
angielski
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
to put, to place
placer personne
to seat (à côté de beside)
placer ses doigts sur le clavier
to place one's fingers on the keyboard
le metteur en scène a placé cette scène au début du film
the director put this scene at the beginning of the film
placer des gardes
to post guards
placer des hommes autour d'une maison
to position men around a house
place l'antenne dans cette direction
position the aerial in this direction
placer sa balle (au tennis)
to place one's ball
2. placer (mettre dans une situation):
placer
to put, to place
le directeur m'a placé à la tête du service informatique
the manager put me in charge of the data-processing department
placer qn dans l'obligation de faire
to place sb under an obligation to do
placer qn sous la protection de
to place sb under the protection of
placer un service sous la responsabilité de qn
to make a department responsible for sb
placer qn/être placé devant un choix difficile
to present sb/to be faced with a difficult choice
3. placer (procurer un emploi):
placer
to place, to find a job for
l'école place ses élèves
the school places ou finds employment for its students
placer qn comme domestique chez qn
to place sb as a servant in sb's household
placer qn auprès de qn comme garde du corps
to place sb with sb as a bodyguard
4. placer FIN.:
placer (investir)
to invest
placer (mettre en dépôt)
to deposit, to put
placer une partie de ses revenus à la caisse d'épargne
to deposit ou put part of one's income in a savings bank
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
to slip in
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgeways with her! Brit
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgewise with her! Am
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgeways! Brit
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgewise! Am
il s'arrange toujours pour placer cette plaisanterie dans la conversation
he always manages to get ou work that joke into the conversation
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
to place [sb] in care
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
to place, to sell
II. se placer CZ. cz. zwr.
1. se placer (à un endroit):
se placer près de (debout)
to stand next to
se placer près de (assis)
to sit next to
placez-vous au milieu (gén)
get in the middle
placez-vous au milieu (debout)
stand in the middle
placez-vous au milieu (assis)
sit in the middle
se placer autour d'une maison policiers:
to position oneself around a house
où se placent les verres?
where do the glasses go?
sais-tu comment se placent les piles?
do you know which way round the batteries go?
2. se placer (dans une situation):
se placer sous la protection de qn
to place oneself under sb's protection
se placer sous une perspective nouvelle
to look at things from a new perspective
ça dépend de quel point de vue on se place
it depends on your point of view
il s'est placé comme apprenti
he found himself an apprenticeship Brit
il s'est placé comme apprenti
he got himself an apprenticeship Brit
notre démarche/intervention se place dans le cadre de l'aide au tiers-monde
our action/intervention comes within the context of Third World aid
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
to come first
il s'est placé dans les premiers (en classe)
he got one of the top places
il s'est placé dans les premiers (dans une course)
he finished among the first
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (espace):
place
room, space
avoir de la place
to have room ou space (pour faire to do)
il y a encore assez de place pour deux personnes/valises
there's enough room ou space left for two people/suitcases
avoir la place de faire
to have enough room ou space to do
prendre de la place
to take up room ou space
(faire) perdre/gagner de la place
to waste/to save space
faire de la place
to make room ou space (à qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
se faire de la place
to make room ou space for oneself
laisser de la place (pour une personne, un meuble)
to leave enough room ou space
laisser de la place (pour un écrit)
to leave enough space
laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot
leave me a bit of space to write them a few lines
2. place (emplacement, espace défini):
place (gén)
place
place (pour s'asseoir)
seat
chaque chose à sa place
everything in its place
il est resté une heure à la même place
he stayed in the same place for an hour
remettre qc à sa place
to put sth back in its place
les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place
the dictionaries aren't in the right place/where they should be
j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’
I've got two tickets for ‘Swan Lake’
il reste une place en première
there's one seat left in first class
laisse ta place à la dame!
give the lady your seat!
est-ce que cette place est libre?
is this seat free?
une salle de 200 places
a 200 seat auditorium
j'ai eu une place gratuite
I got a free seat
garde-moi ma place (dans une file)
keep my place
garde-moi ma place (dans un train, au cinéma)
keep my seat
garde-moi une place (dans le train, au cinéma)
keep me a seat
payer sa place (au cinéma, théâtre)
to pay for one's ticket
payer sa place TRANSP.
to pay one's fare
payer place entière (au cinéma, théâtre)
to pay full price
payer place entière TRANSP.
to pay full fare
les places sont chères przen. (parking difficile)
parking spaces are hard to find
les places sont chères (âpre concurrence dans l'emploi)
jobs are hard to come by
prenez place (sur un siège)
take a seat
prenez place (chacun à son siège)
take your seats
prenez place (chacun à son poste)
take your places
prendre place (s'asseoir)
to take a seat
prendre place (s'installer) exposant, stand:
to set up
prendre place tireur, policier:
to position oneself
prendre place (s'intégrer)
to take one's place
roman qui a pris place parmi les plus grands
novel that has taken its place among the greatest
sur place aller, envoyer, se rendre
to the scene
sur place arriver
on the scene
sur place être, trouver, sautiller, étudier
on the spot
sur place enquête, recherche, tournage
on-the-spot przyd.
de place en place
here and there
voiture de quatre places
four-seater car
divan à trois places
three-seater sofa
3. place (emplacement pour se garer):
place
parking place
appartement avec place de parking
apartment with parking space
je n'ai pas trouvé de place pour ou où me garer
I couldn't find a parking space ou a place to park
un parking de 500 places
a car park for 500 cars
4. place:
place (rang dans un classement, la société)
place
place (position dans un ordre)
position
prendre la place de qn
to take sb's place
prendre ou obtenir la deuxième place
to take second place (à in)
il est dans les premières/dernières places
he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom
la place d'un mot dans une phrase
the position of a word in a sentence
se faire une place dans le monde de la finance
to carve out a place for oneself in the world of finance
être en bonne place pour gagner/réussir
to be well-placed ou in a good position to win/succeed
il occupe une place éminente
he holds a very high position (à, dans in)
chacun (à) sa place
everyone should know his place
il faut savoir rester à sa place
you must know your place
il n'est pas à sa place dans cette réception
he looks out of place at this reception
je ne me sens pas à ma place dans ce milieu
I feel out of place in this environment
remettre qn à sa place
to put sb in his/her place
quelle place faire à l'art?
what place can be afforded to art?
avoir sa place dans
to deserve a place in
il n'y a pas de place pour eux dans notre système
there is no place for them in our system
avoir une place à part ou de choix dans
to have a special place in
tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn
to play a large part/a very important part in sb's life
donner ou consacrer ou faire une large place à qc
to put a lot of emphasis on sth
la place croissante de l'environnement en politique
the growing emphasis on the environment in politics
notre travail laisse peu de place à l'imagination
our work leaves little room for the imagination
faire place à
to give way to
place aux jeunes ou à la jeunesse! dosł., przen.
make way for the young!
5. place (substitution):
à la place de
instead of, in place of
il a mis de la vodka à la place du cognac
he's used vodka instead of brandy
il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur
there's now a committee in place of the former manager
ils sont partis/ont été récompensés à notre place
they went/were rewarded instead of us
qu'aurais-tu fait à ma place?
what would you have done in my place?
(si j'étais) à ta place
if I were in your position ou shoes
mets-toi à leur place
put yourself in their position ou shoes
téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place!
phone him yourself, I can't do it for you!
j'ai mis le vase à la place du cendrier
I put the vase where the ashtray was
construire une école à la place de la gare (où était la gare)
to build a school where the station used to be
construire une école à la place de la gare (où était prévue la gare)
to build a school where the station should have been
construire une école à la place de la gare (au lieu de)
to build a school instead of a station
6. place (situation définie):
en place système, structures
in place après rz.
en place troupes
in position après rz.
en place dirigeant, pouvoir, régime, parti
ruling przyd.
les gens en place
the powers that be
nos hommes sont en place
our men are in position
ne plus tenir en place
to be restless ou fidgety
les enfants ne tiennent plus en place
the children keep fidgeting
mettre en place grillage, programme, règlement, stratégie
to put [sth] in place
mettre en place satellite, troupes, équipe
to put [sth] in ou into position
mettre en place réseau, marché, régime, institution
to establish, to set up
mettre en place ligne téléphonique, canalisations
to install
se mettre en place plan, politique, système, structure:
to be put in place
se mettre en place (soi-même)
to position oneself
se mettre en place réseau, marché, régime:
to be established, to be set up
se mettre en place forces, troupes, police: (être mis en position)
to be put in ou into position
mise en place (de grillage, système, normes, services)
putting in place
mise en place (de satellite, forces, d'équipe)
positioning
mise en place (de réseau, marché, régime, d'institution)
establishment, setting up
mise en place (de ligne téléphonique, canalisation)
installation Brit
remettre en place
to put [sth] back in place
on se retrouve sur place
we'll meet up there
je suis sur place, je peux le faire
I'm on the spot, I can do it
dépannage/inscriptions sur place
on-the-spot repairs/registration
ouvrage à consulter sur place
reference book
laisser qn sur place
to leave sb standing
7. place (dans une agglomération):
place
square
la place du village
the village square
sur la place Tiananmen/Rouge
in Tiananmen/Red Square
la place de la Concorde
the Place de la Concorde
la place du marché
the marketplace
8. place FIN.:
place
market
place financière
financial market
sur la place parisienne ou de Paris
on the Paris market
9. place (emploi):
place
job
avoir une bonne place chez
to have a good job with
perdre sa place
to lose one's job
c'est une place très recherchée ou demandée
it's a highly sought-after job ou position
il y a des places à prendre
there are good job opportunities
10. place (forteresse):
entrer dans la place
to get in on the inside
être dans la place
to be on the inside
être maître de la place dosł.
to be in control
être maître de la place przen.
to rule the roost
se rendre maître de la place
to take control
avoir un pied dans la place przen.
to have a foot in the door
place d'armes WOJSK.
parade ground
place assise
seat
place forte WOJSK.
fortified town
place d'honneur (à table)
place of honour Brit
place d'honneur (à table)
seat of honour Brit
la place publique
the public
intéresser la place publique
to interest the public
sur la place publique célébrer, apprendre, entendre
in public
mettre ou porter ou étaler qc sur la place publique information, projet
to bring sth out in the open
zwroty:
je ne lâcherais ou donnerais pas ma place pour un empire
I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China
une place pour chaque chose et chaque chose à sa place przysł.
a place for everything and everything in its place
chasse [ʃas] RZ. r.ż.
1. chasse (activité):
chasse (gén)
hunting
chasse (au fusil)
shooting
aller à la chasse (au lapin, pigeon etc)
to go shooting Brit
aller à la chasse (au lapin, pigeon etc)
to go hunting Am
aller à la chasse (à cheval)
to go hunting
aller à la chasse au chevreuil (à courre)
to go deer hunting
aller à la chasse au chevreuil (à pied)
to go deer stalking
la chasse au sanglier
boar hunting
la chasse au renard
(fox) hunting
la chasse au pigeon/faisan
pigeon/pheasant shooting
la chasse au lapin
rabbit shooting, rabbiting
chasse au lièvre
hare coursing
la chasse aux escargots
snail hunting
la chasse aux papillons
catching butterflies
chasse au trésor
treasure hunt
2. chasse (saison):
chasse (avec un fusil)
shooting season
chasse (à cheval)
hunting season
la chasse est ouverte/fermée
it's the open/closed season
3. chasse (gibier):
faire (une) bonne chasse
to get a good bag
se partager la chasse
to share the game
4. chasse (domaine):
chasse (pour le petit gibier)
shoot
chasse (pour le gros gibier)
hunting ground
chasse gardée dosł., przen.
preserve
c'est la chasse gardée des médecins
it's the preserve of doctors
cette fille c'est chasse gardée pot.! żart.
hands off, she's private property! pot.
5. chasse (participants):
la chasse
the hunt
6. chasse (poursuite):
chasse
chase
donner la chasse à, prendre en chasse
to chase
faire la chasse aux araignées/fourmis
to wage war on spiders/ants
faire la chasse aux trafiquants
to hunt down traffickers
faire la chasse aux abus/fraudes
to search out abuses/fraud
7. chasse (recherche):
chasse
hunting (à for)
chasse aux autographes
autograph-hunting
chasse aux emplois/logements
job-/house-hunting
être à la chasse de ou à
to be hunting for
se mettre en chasse pour trouver qc
to go hunting for sth
faire la chasse au mari/aux images
to be looking for a husband/a good picture
8. chasse WOJSK. (avions):
la chasse , l'aviation de chasse
fighter planes l.mn.
9. chasse:
chasse, a. chasse d'eau (de WC)
(toilet) flush
chasse automatique
automatic flush
actionner la chasse (manette)
to flush the toilet
tirer la chasse (chaîne)
to pull the chain
10. chasse (de roues, d'essieu):
chasse
play
donner de la chasse à qc
to loosen sth up a bit
chasse aérienne WOJSK.
aerial pursuit
chasse à l'affût
hunting from a hide Brit
chasse à l'affût
hunting from a blind Am
chasse à la baleine
whaling
chasse aux cerveaux
head-hunting
chasse à courre
hunting
chasse au faucon
hawking
chasse au furet
ferreting
chasse à l'homme
manhunt
chasse photographique
wildlife photography
chasse aux sorcières
witch-hunt
chasse sous-marine SPORT
harpoon fishing, harpooning
zwroty:
qui va à la chasse perd sa place przysł.
leave your place and you (will) lose it
I. placé (placée) [plase] CZ. im. cz. przeszł.
placé → placer
II. placé (placée) [plase] PRZYM.
1. placé (situé géographiquement):
être placé objet, robinet, fenêtre:
to be
être placé chaise, table, statue:
to be placed
être placé bâtiment, boutique:
to be situated ou placed
être placé personne: (gén)
to be
être placé (au théâtre, cinéma)
to be sitting
le magasin est placé près de l'église
the shop is situated ou located near the church
être bien/mal placé objet:
to be in a good/bad position
être bien/mal placé bâtiment, boutique:
to be well ou conveniently/badly ou inconveniently situated
être bien/mal placé personne: (à table, à une cérémonie)
to have a good/bad place
être bien/mal placé (au théâtre, cinéma)
to have a good/bad seat
être mieux placé objet, robinet, fenêtre:
to be in a better position
être mieux placé chaise, table, statue:
to be in a better place, to be better placed
être mieux placé bâtiment, boutique:
to be better situated
être mieux placé personne: (à table, à une cérémonie)
to have a better place
être mieux placé (assis) (au théâtre, cinéma)
to have a better seat
la couche de cellules placée juste sous la peau
the layer of cells (which is) right under the skin
être placé face à personne, siège, objet:
to be facing
2. placé (situé dans une hiérarchie):
être bien/mal placé
to be well/badly placed
être bien/mal placé sur une liste
to have a good/bad position on the list
les étudiants les mieux placés
the students with the best results
3. placé (dans la société, une hiérarchie):
bien/haut placé
in a good/high position après rz.
un ami bien placé/haut placé dans la hiérarchie
a friend who is well placed/high up in the hierarchy
avoir des amis haut placés
to have friends in high places
4. placé (être dans une position):
être bien/mal placé pour faire (pour obtenir, bénéficier, réussir)
to be well/badly placed to do
être bien/mal placé pour faire (pour savoir, revendiquer, juger)
to be in a (good)/in no position to do
être mal placé pour critiquer
to be in no position to criticize
être particulièrement mal ou bien mal placé pour juger
to be in absolutely no position to judge
il est bien placé pour le poste
he's a likely candidate for the job
être mieux placé pour bénéficier de
to be better placed to benefit from
5. placé (fondé):
mal placé orgueil, fierté
misplaced
mal placé remarque, plaisanterie
misplaced
6. placé (mis):
être placé à la tête ou direction de groupe, entreprise
to be placed at the head of
être placé sous les ordres ou le commandement de
to be placed under the orders of
être placé sous la direction de orchestre:
to be conducted by
être placé sous la direction de troupe de théâtre:
to be directed by
7. placé (dans un foyer d'accueil):
placé (placée) enfant
in care
8. placé JAZD. KON.:
placé (placée) cheval
placed
jouer un cheval placé et gagnant
to back a horse each way Brit
jouer un cheval placé et gagnant
to back a horse across the board Am
non placé
unplaced
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
to put, to place
placer personne
to seat (à côté de beside)
placer ses doigts sur le clavier
to place one's fingers on the keyboard
le metteur en scène a placé cette scène au début du film
the director put this scene at the beginning of the film
placer des gardes
to post guards
placer des hommes autour d'une maison
to position men around a house
place l'antenne dans cette direction
position the aerial in this direction
placer sa balle (au tennis)
to place one's ball
2. placer (mettre dans une situation):
placer
to put, to place
le directeur m'a placé à la tête du service informatique
the manager put me in charge of the data-processing department
placer qn dans l'obligation de faire
to place sb under an obligation to do
placer qn sous la protection de
to place sb under the protection of
placer un service sous la responsabilité de qn
to make a department responsible for sb
placer qn/être placé devant un choix difficile
to present sb/to be faced with a difficult choice
3. placer (procurer un emploi):
placer
to place, to find a job for
l'école place ses élèves
the school places ou finds employment for its students
placer qn comme domestique chez qn
to place sb as a servant in sb's household
placer qn auprès de qn comme garde du corps
to place sb with sb as a bodyguard
4. placer FIN.:
placer (investir)
to invest
placer (mettre en dépôt)
to deposit, to put
placer une partie de ses revenus à la caisse d'épargne
to deposit ou put part of one's income in a savings bank
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
to slip in
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgeways with her! Brit
je n'arrive pas à en placer une avec elle!
I can't get a word in edgewise with her! Am
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgeways! Brit
elle ne me laisse pas en placer une!
she won't let me get a word in edgewise! Am
il s'arrange toujours pour placer cette plaisanterie dans la conversation
he always manages to get ou work that joke into the conversation
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
to place [sb] in care
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
to place, to sell
II. se placer CZ. cz. zwr.
1. se placer (à un endroit):
se placer près de (debout)
to stand next to
se placer près de (assis)
to sit next to
placez-vous au milieu (gén)
get in the middle
placez-vous au milieu (debout)
stand in the middle
placez-vous au milieu (assis)
sit in the middle
se placer autour d'une maison policiers:
to position oneself around a house
où se placent les verres?
where do the glasses go?
sais-tu comment se placent les piles?
do you know which way round the batteries go?
2. se placer (dans une situation):
se placer sous la protection de qn
to place oneself under sb's protection
se placer sous une perspective nouvelle
to look at things from a new perspective
ça dépend de quel point de vue on se place
it depends on your point of view
il s'est placé comme apprenti
he found himself an apprenticeship Brit
il s'est placé comme apprenti
he got himself an apprenticeship Brit
notre démarche/intervention se place dans le cadre de l'aide au tiers-monde
our action/intervention comes within the context of Third World aid
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
to come first
il s'est placé dans les premiers (en classe)
he got one of the top places
il s'est placé dans les premiers (dans une course)
he finished among the first
demi-place <l.mn. demi-places> [d(ə)miplas] RZ. r.ż.
deux demi-places, s'il vous plaît
two halves, please
payer demi-place TRANSP.
to pay half-fare
payer demi-place (au spectacle)
to pay half-price
une demi-place au cinéma
a half-price seat at the cinema
angielski
angielski
francuski
francuski
standing room
places r.ż. l.mn. debout
four-seater
voiture r.ż. quatre places
two-seater MOT.
voiture r.ż. à deux places
two-seater LOT.
avion r.m. à deux places
two-seater
à deux places
seating capacity
nombre r.m. de places assises
what is the seating capacity?
combien y a-t-il de places?
a two-seater (plane)
un avion à deux places
a three/four-seater (car)
une trois/quatre places
a three/four-seater (plane)
un trois/quatre places
a two/three-seater (sofa)
un (canapé) deux/trois places
all-seater stadium Brit
stade r.m. sans places debout
a four-man tent
une tente quatre places
francuski
francuski
angielski
angielski
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
to put sth on the shelf
2. placer (installer):
placer sentinelle
to place
placer les spectateurs/les invités
to seat the spectators/guests
placer un enfant dans une famille d'accueil
to place a child with a foster family
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
to put in
placer une idée dans qc
to put an idea in sth
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
to not be able to get a word in
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
placer un ami dans une entreprise comme qc
to get a friend a job in a company as sth
5. placer FIN.:
placer argent, capitaux, économies
to invest
II. placer [plase] CZ. cz. zwr.
1. placer (s'installer):
se placer
to take up a position
se placer (debout)
to stand
2. placer (se situer):
se placer dans le cas où ...
to suppose that ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
to belong in front of/next to sth
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
to be placed second
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (lieu public):
place
square
place de l'église/du marché
church/market square
sur la place publique
in public
2. place (endroit approprié):
place
place
à la place de qc
in place of sth
sur place
on the spot
être à sa place
to be in the right place
être en place (installé)
to be installed
être en place (en fonction)
to be in place
mettre les meubles/une machine en place
to install furniture/a machine
se mettre en place
to be set up
se mettre à la place de qn
to put oneself in sb else's shoes
3. place (endroit quelconque):
place
spot
être/rester cloué sur place
to be/remain rooted to the spot
prendre la place de qc
to take the place of sth
il ne reste pas [ou tient] en place
he can't keep still
4. place (espace):
place
room
tenir/prendre de la place
to take up room
gagner de la place
to gain some space
5. place (emplacement réservé):
place
space
place assise
seat
place debout
standing room
place de stationnement
parking space
y a-t-il encore une place (de) libre?
is there another seat free?
6. place (billet):
place
seat
place de cinéma/concert
cinema/concert ticket
louer des places
to book seats
7. place (emploi):
place
position
8. place Belg, Nord (pièce):
place
room
9. place Québec (endroit, localité):
place
place
zwroty:
avoir/obtenir sa place au soleil
to have/get one's place in the sun
les places sont chères pot.
there is a lot of competition
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
remettre qn à sa place
to put sb in his place
en place! SZK.
places!
en place! SPORT
get into position!
être/figurer en bonne place pour +infin
to be/look in a good position to +infin
laisser qn sur place
to leave sb behind
placé(e) [plase] PRZYM.
1. placé (situé):
être bien/mal placé objet
to be well/awkwardly placed
être bien/mal placé terrain
to be well/badly situated
être bien/mal placé spectateurs
to be well/badly seated
c'est de la fierté mal placée!
it's misplaced pride!
être bien/mal placé pour répondre
to be in a good/bad position to reply
tu es mal placé pour me faire des reproches!
you're in no position to criticize me!
2. placé SPORT:
placé(e)
placed
être bien/mal placé
to be placed high/low
jouer placé
to back a horse each way Brit
jouer placé
to bet a horse to place Am
3. placé (dans une situation):
être haut placé
to be high up
fonctionnaire haut placé
high-ranking official
prendre des places au parterre
to get seats in the stalls
angielski
angielski
francuski
francuski
two-seater
deux places r.m.
double bed
lit r.m. à deux places
plaza
place r.ż.
piazza
place r.ż.
to tranquillize sb
placer qn sous calmants
hard-hit
mal placé(e)
francuski
francuski
angielski
angielski
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre):
placer qc sur l'étagère
to put sth on the shelf
2. placer (installer):
placer sentinelle
to place
placer les spectateurs/les invités
to seat the spectators/guests
placer un enfant dans une famille d'accueil
to place a child with a foster family
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
to put in
placer une idée dans qc
to put an idea in sth
ne pas pouvoir placer un mot [ou ne pas arriver à en placer une]
to not be able to get a word in
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
placer un ami dans une entreprise comme qc
to get a friend a job in a company as sth
5. placer FIN.:
placer argent, capitaux, économies
to invest
II. placer [plase] CZ. cz. zwr.
1. placer (s'installer):
se placer
to take up a position
se placer (debout)
to stand
2. placer (se situer):
se placer dans le cas où ...
to suppose that ...
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
to belong in front of/next to sth
4. placer (prendre un certain rang):
se placer deuxième
to be placed second
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (lieu public):
place
square
place de l'église/du marché
church/market square
sur la place publique
in public
2. place (endroit approprié):
place
place
à la place de qc
in place of sth
sur place
on the spot
être à sa place
to be in the right place
être en place (installé)
to be installed
être en place (en fonction)
to be in place
mettre une machine en place
to install a machine
mettre les meubles en place
to set up furniture
se mettre en place
to be set up
se mettre à la place de qn
to put oneself in sb else's shoes
3. place (endroit quelconque):
place
spot
être/rester cloué sur place
to be/remain rooted to the spot
prendre la place de qc
to take the place of sth
il ne reste pas [ou tient] en place
he can't keep still
4. place (espace):
place
room
tenir/prendre de la place
to take up room
gagner de la place
to gain some space
5. place (emplacement réservé):
place
space
place assise
seat
place debout
standing room
place de stationnement
parking space
y a-t-il encore une place (de) libre?
is there another seat free?
6. place (billet):
place
seat
place de cinéma/concert
cinema/concert ticket
louer des places
to book seats
7. place (emploi):
place
position
8. place Belg, Nord (pièce):
place
room
9. place Québec (endroit, localité):
place
place
zwroty:
avoir/obtenir sa place au soleil
to have/get one's place in the sun
les places sont chères pot.
there is a lot of competition
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
remettre qn à sa place
to put sb in their place
en place! SZK.
places!
en place! SPORT
get into position!
être/figurer en bonne place pour +infin
to be/look in a good position to +infin
laisser qn sur place
to leave sb behind
placé(e) [plase] PRZYM.
1. placé (situé):
être bien/mal placé objet
to be well/awkwardly placed
être bien/mal placé terrain
to be well/badly situated
être bien/mal placé spectateurs
to be well/badly seated
c'est de la fierté mal placée!
it's misplaced pride!
être bien/mal placé pour répondre
to be in a good/bad position to reply
tu es mal placé pour me faire des reproches!
you're in no position to criticize me!
2. placé SPORT:
placé(e)
placed
être bien/mal placé
to be placed high/low
jouer placé
to bet a horse to place
3. placé (dans une situation):
être haut placé
to be high up
fonctionnaire haut placé
senior official
angielski
angielski
francuski
francuski
double bed
lit r.m. à deux places
two-seater
voiture r.ż. à deux places
plaza
place r.ż.
piazza
place r.ż.
to tranquilize sb
placer qn sous calmants
parking
place r.ż.
placing
place r.ż.
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Des molécules hydrophiles peuvent être stockées dans le cœur hydrophile, tandis que des molécules hydrophobes peuvent se placer au niveau des bicouches hydrophobes.
fr.wikipedia.org
Tandis que l'adversaire est en l'air, l'attaquant déplace ses bras pour les placer autour des jambes, puis enfin il claque l'adversaire vers le bas.
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Ils réclament beaucoup de lumière, mais pas de soleil direct, il faut donc les placer près d'une fenêtre, derrière un voilage.
fr.wikipedia.org
Le terme « collocation » vient du latin collocare, qui signifie : « placer ensemble ».
fr.wikipedia.org