Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lentreprise
square
francuski
francuski
angielski
angielski
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (espace):
place
avoir de la place
to have room ou space (pour faire to do)
prendre de la place
faire de la place
to make room ou space (à qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
se faire de la place
2. place (emplacement, espace défini):
place (gén)
place (pour s'asseoir)
chaque chose à sa place
remettre qc à sa place
laisse ta place à la dame!
payer sa place TRANSP.
payer place entière TRANSP.
prendre place (s'installer) exposant, stand:
prendre place tireur, policier:
sur place aller, envoyer, se rendre
sur place arriver
sur place être, trouver, sautiller, étudier
sur place enquête, recherche, tournage
on-the-spot przyd.
de place en place
3. place (emplacement pour se garer):
place
4. place:
prendre la place de qn
he holds a very high position (à, dans in)
chacun (à) sa place
remettre qn à sa place
avoir sa place dans
donner ou consacrer ou faire une large place à qc
faire place à
place aux jeunes ou à la jeunesse! dosł., przen.
5. place (substitution):
à la place de
(si j'étais) à ta place
mets-toi à leur place
6. place (situation définie):
en place système, structures
in place après rz.
en place troupes
in position après rz.
en place dirigeant, pouvoir, régime, parti
ruling przyd.
les gens en place
nos hommes sont en place
ne plus tenir en place
mettre en place grillage, programme, règlement, stratégie
to put [sth] in place
mettre en place satellite, troupes, équipe
to put [sth] in ou into position
mettre en place réseau, marché, régime, institution
mettre en place ligne téléphonique, canalisations
se mettre en place plan, politique, système, structure:
se mettre en place (soi-même)
se mettre en place réseau, marché, régime:
se mettre en place forces, troupes, police: (être mis en position)
remettre en place
on se retrouve sur place
laisser qn sur place
7. place (dans une agglomération):
place
la place du village
la place du marché
8. place FIN.:
place
9. place (emploi):
place
perdre sa place
10. place (forteresse):
entrer dans la place
être dans la place
être maître de la place dosł.
être maître de la place przen.
avoir un pied dans la place przen.
place d'armes WOJSK.
place assise
place forte WOJSK.
place d'honneur (à table)
place d'honneur (à table)
la place publique
sur la place publique célébrer, apprendre, entendre
mettre ou porter ou étaler qc sur la place publique information, projet
zwroty:
une place pour chaque chose et chaque chose à sa place przysł.
chasse [ʃas] RZ. r.ż.
1. chasse (activité):
2. chasse (saison):
3. chasse (gibier):
4. chasse (domaine):
chasse gardée dosł., przen.
5. chasse (participants):
6. chasse (poursuite):
7. chasse (recherche):
hunting (à for)
8. chasse WOJSK. (avions):
9. chasse:
10. chasse (de roues, d'essieu):
zwroty:
qui va à la chasse perd sa place przysł.
I. placé (placée) [plase] CZ. im. cz. przeszł.
placé → placer
II. placé (placée) [plase] PRZYM.
1. placé (situé géographiquement):
être placé objet, robinet, fenêtre:
être placé chaise, table, statue:
être placé bâtiment, boutique:
être placé personne: (gén)
être bien/mal placé bâtiment, boutique:
être mieux placé objet, robinet, fenêtre:
être mieux placé chaise, table, statue:
être mieux placé bâtiment, boutique:
être placé face à personne, siège, objet:
2. placé (situé dans une hiérarchie):
3. placé (dans la société, une hiérarchie):
in a good/high position après rz.
4. placé (être dans une position):
5. placé (fondé):
mal placé orgueil, fierté
mal placé remarque, plaisanterie
6. placé (mis):
être placé à la tête ou direction de groupe, entreprise
être placé sous la direction de troupe de théâtre:
7. placé (dans un foyer d'accueil):
placé (placée) enfant
8. placé JAZD. KON.:
placé (placée) cheval
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
placer personne
to seat (à côté de beside)
2. placer (mettre dans une situation):
3. placer (procurer un emploi):
4. placer FIN.:
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
II. se placer CZ. cz. zwr.
1. se placer (à un endroit):
2. se placer (dans une situation):
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
demi-place <l.mn. demi-places> [d(ə)miplas] RZ. r.ż.
payer demi-place TRANSP.
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre à un endroit):
placer objet
placer personne
to seat (à côté de beside)
2. placer (mettre dans une situation):
3. placer (procurer un emploi):
4. placer FIN.:
5. placer (attribuer):
placer confiance
to place ou to put (en in)
placer espoirs
to pin (dans, en on)
6. placer (introduire):
placer remarque, anecdote
7. placer (dans un foyer d'accueil):
placer enfant
8. placer (vendre):
placer produit, marchandise
II. se placer CZ. cz. zwr.
1. se placer (à un endroit):
2. se placer (dans une situation):
3. se placer (dans une hiérarchie):
se placer premier coureur, cheval:
angielski
angielski
francuski
francuski
parking place
place r.ż.
grand-place r.ż.
place bet
to make a place bet
place r.ż. Rouge
place r.ż.
francuski
francuski
angielski
angielski
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (lieu public):
place
2. place (endroit approprié):
place
à la place de qc
in place of sth
sur place
être à sa place
se mettre en place
se mettre à la place de qn
3. place (endroit quelconque):
place
prendre la place de qc
il ne reste pas [ou tient] en place
4. place (espace):
place
gagner de la place
5. place (emplacement réservé):
place
place assise
place debout
y a-t-il encore une place (de) libre?
6. place (billet):
place
7. place (emploi):
place
8. place Belg, Nord (pièce):
place
9. place Québec (endroit, localité):
place
zwroty:
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
remettre qn à sa place
en place! SZK.
en place! SPORT
être/figurer en bonne place pour +infin
laisser qn sur place
placé(e) [plase] PRZYM.
1. placé (situé):
être bien/mal placé spectateurs
2. placé SPORT:
3. placé (dans une situation):
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer FIN.:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] CZ. cz. zwr.
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
angielski
angielski
francuski
francuski
place r.ż.
place r.ż.
place r.ż.
francuski
francuski
angielski
angielski
place [plas] RZ. r.ż.
1. place (lieu public):
place
2. place (endroit approprié):
place
à la place de qc
in place of sth
sur place
être à sa place
se mettre en place
se mettre à la place de qn
3. place (endroit quelconque):
place
prendre la place de qc
il ne reste pas [ou tient] en place
4. place (espace):
place
gagner de la place
5. place (emplacement réservé):
place
place assise
place debout
y a-t-il encore une place (de) libre?
6. place (billet):
place
7. place (emploi):
place
8. place Belg, Nord (pièce):
place
9. place Québec (endroit, localité):
place
zwroty:
faire place à qn/qc
to give way to sb/sth
remettre qn à sa place
en place! SZK.
en place! SPORT
être/figurer en bonne place pour +infin
laisser qn sur place
placé(e) [plase] PRZYM.
1. placé (situé):
être bien/mal placé spectateurs
2. placé SPORT:
3. placé (dans une situation):
I. placer [plase] CZ. cz. przech.
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer FIN.:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] CZ. cz. zwr.
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
angielski
angielski
francuski
francuski
place r.ż.
place r.ż.
place r.ż.
place r.ż.
Présent
jeplace
tuplaces
il/elle/onplace
nousplaçons
vousplacez
ils/ellesplacent
Imparfait
jeplaçais
tuplaçais
il/elle/onplaçait
nousplacions
vousplaciez
ils/ellesplaçaient
Passé simple
jeplaçai
tuplaças
il/elle/onplaça
nousplaçâmes
vousplaçâtes
ils/ellesplacèrent
Futur simple
jeplacerai
tuplaceras
il/elle/onplacera
nousplacerons
vousplacerez
ils/ellesplaceront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Des molécules hydrophiles peuvent être stockées dans le cœur hydrophile, tandis que des molécules hydrophobes peuvent se placer au niveau des bicouches hydrophobes.
fr.wikipedia.org
Tandis que l'adversaire est en l'air, l'attaquant déplace ses bras pour les placer autour des jambes, puis enfin il claque l'adversaire vers le bas.
fr.wikipedia.org
Angel décide alors de placer son corps dans sa voiture et pousse cette dernière du haut d'une falaise.
fr.wikipedia.org
Ils réclament beaucoup de lumière, mais pas de soleil direct, il faut donc les placer près d'une fenêtre, derrière un voilage.
fr.wikipedia.org
Le terme « collocation » vient du latin collocare, qui signifie : « placer ensemble ».
fr.wikipedia.org