francusko » niemiecki

bégaiement [begɛmɑ͂] RZ. r.m.

1. bégaiement:

Stottern r.n.

2. bégaiement (balbutiement) d'un bébé:

rudoiement [ʀydwamɑ͂] RZ. r.m. lit.

tutoiement [tytwamɑ͂] RZ. r.m.

zézaiement [zezɛmɑ͂] RZ. r.m.

gaimentNO [gemɑ͂, gɛmɑ͂,], gaiementOT, gaîmentOT PRZYSŁ.

zwroty:

allons-y gaiment ! iron.
na, dann wollen wir mal! pot.

quatrièmement [katʀijɛmmɑ͂] PRZYSŁ.

rabougrissement [ʀabugʀismɑ͂] RZ. r.m.

1. rabougrissement:

2. rabougrissement przen.:

rapatriement [ʀapatʀimɑ͂] RZ. r.m.

3. rapatriement PR.:

grièvement [gʀijɛvmɑ͂] PRZYSŁ.

enraiement [ɑ͂ʀɛmɑ͂] RZ. r.m.

ondoiement [ɔ͂dwamɑ͂] RZ. r.m.

1. ondoiement lit. (ondulation):

2. ondoiement REL.:

Nottaufe r.ż.

ralliement [ʀalimɑ͂] RZ. r.m.

2. ralliement (adhésion):

Unterstützung r.ż. einer S. D.

repliement [ʀ(ə)plimɑ͂] RZ. r.m.

huitièmement [ˊɥitjɛmmɑ͂] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina