grecko » niemiecki

εκτιμ|ώ <-άς, -ησα, -ήθηκα, -ημένος> [ɛktiˈmɔ] VERB cz. przech.

1. εκτιμώ (ζημιά κτλ):

2. εκτιμώ (υπολήπτομαι):

εκτίνω [ɛkˈtinɔ], εκτίω [ɛkˈtiɔ] <εξέτισα> VERB cz. przech.

έτι [ˈɛti] PRZYSŁ.

1. έτι (ακόμη):

2. έτι (ήδη):

εκ|ών <-ούσα, -όν> [ɛˈkɔn] PRZYM.

άτι [ˈati] SUBST r.n.

Ross r.n.

λότι [ˈlɔti] SUBST r.n. (νόμισμα)

Loti r.m.

μάτι [ˈmati] SUBST r.n.

1. μάτι (όργανο):

Auge r.n.
Schlitzaugen r.n. l.mn.
αβγά r.n. l.mn. μάτια
Spiegeleier r.n. l.mn.

3. μάτι (κουζίνας):

Kochplatte r.ż.
Kochplatte r.ż.

4. μάτι (στο πλέξιμο):

Masche r.ż.

έκτισ|η <-εις> [ˈɛktisi] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский