hiszpańsko » niemiecki

versiculario [bersikuˈlarjo] RZ. r.m.

1. versiculario (el que canta versículos):

2. versiculario (el que cuida de los libros de coro):

reverter <e → ie> [rreβerˈter] CZ. cz. nieprzech.

versista [berˈsista] RZ. r.m. i r.ż.

1. versista (versificador):

Versdichter(in) r.m. (r.ż.)

2. versista pej.:

Versemacher(in) r.m. (r.ż.)

versionar [bersjoˈnar] CZ. cz. przech. MUZ.

I . versificar <c → qu> [bersifiˈkar] CZ. cz. przech.

II . versificar <c → qu> [bersifiˈkar] CZ. cz. nieprzech.

versificador(a) [bersifikaˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

Versdichter(in) r.m. (r.ż.)

I . verter <e → ie> [berˈter] CZ. cz. przech.

3. verter (traducir):

4. verter (ideas, conceptos):

II . verter <e → ie> [berˈter] CZ. cz. nieprzech.

starter <pl starters>, estárter <pl estárteres> [esˈtarter] RZ. r.m. MOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina