hiszpańsko » niemiecki

empeine [emˈpei̯ne] RZ. r.m.

1. empeine ANAT. (del pie):

Spann r.m.
Rist r.m.

2. empeine ANAT. (del vientre):

Unterleib r.m.

3. empeine (de la bota):

Blatt r.n.

4. empeine MED.:

Impetigo r.ż.
Eiterflechte r.ż.

I . gemelo (-a) [xeˈmelo, -a] PRZYM.

gemelo (-a)
Zwillings-
Zwillinge r.m. pl

II . gemelo (-a) [xeˈmelo, -a] RZ. r.m. (r.ż.) (mellizo)

gemelo (-a)
Zwilling r.m.

gemelar [xemeˈlar] PRZYM.

gemir [xeˈmir] niereg. como pedir CZ. cz. nieprzech.

2. gemir (animal):

3. gemir podn. (el viento):

gemido [xeˈmiðo] RZ. r.m.

1. gemido:

Stöhnen r.n.
Seufzer r.m.
Wimmern r.n.

2. gemido (de animal):

Heulen r.n.

peine [ˈpei̯ne] RZ. r.m.

1. peine (para peinarse):

Kamm r.m.

2. peine (para la lana):

Karde r.ż.
Krempel r.m.

3. peine (en el telar):

Riet(kamm) r.m.
Weberkamm r.m.

4. peine WOJSK. (en un fusil):

dómine [ˈdomine] RZ. r.m. pot.

1. dómine (preceptor):

2. dómine pej. (pedante):

amaine [aˈmai̯ne] RZ. r.m.

1. amaine NAUT.:

2. amaine (disminución):

Nachlassen r.n.

getei [xeteˈi] RZ. r.m. MOT.

GTI r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina