hiszpańsko » niemiecki

verborragia [berβoˈrraxja] RZ. r.ż. pot., verborrea [berβoˈrrea] RZ. r.ż.

1. verborragia (locuacidad):

Redseligkeit r.ż.

2. verborragia (palabras):

verbenero (-a) [berβeˈnero, -a] PRZYM.

1. verbenero (baile):

verbenero (-a)
Tanz-
verbenero (-a)
Fest-
Festmusik r.ż.

2. verbenero (feria):

verbenero (-a)
Kirmes-
verbenero (-a)
Jahrmarkt-

verbenear [berβeneˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. verbenear (hormiguear):

2. verbenear (abundar):

verbenáceas [berβeˈnaθeas] RZ. r.ż. pl BOT.

verbosidad [berβosiˈðað ] RZ. r.ż.

1. verbosidad (locuacidad):

Redseligkeit r.ż.

2. verbosidad (torrente de palabras):

demóstenes <pl demóstenes> [deˈmostenes] RZ. r.m.

turbogenerador [turβoxeneraˈðor] RZ. r.m. TECHNOL.

carbógeno [karˈβoxeno] RZ. r.m. MED., CHEM.

verberar [berβeˈrar] CZ. cz. przech.

2. verberar (viento o agua):

verbenaca [berβeˈnaka] RZ. r.ż. BOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina