niemiecko » francuski

Koffer <-s, -> [ˈkɔfɐ] RZ. r.m.

2. Koffer (Schreibmaschinenkoffer, Laptopkoffer, Kosmetikkoffer):

mallette r.ż.

Stoffel <-s, -> [ˈʃtɔfəl] RZ. r.m. pej. pot.

rustaud r.m. pot.

Buffer <-s, -> [ˈbʌfɐ] RZ. r.m. INF.

Kiffer(in) <-s, -> [ˈkɪfɐ] RZ. r.m.(r.ż.) slang

fumeur(-euse) r.m. (r.ż.) de pétard franc. slang

Gaffer(in) <-s, -> RZ. r.m.(r.ż.) pej.

badaud(e) r.m. (r.ż.) pej.

Puffer <-s, -> RZ. r.m.

1. Puffer (Eisenbahnpuffer):

tampon r.m.

2. Puffer INF. → Pufferspeicher

3. Puffer GASTR.:

Zobacz też Pufferspeicher

Ziffer <-, -n> [ˈtsɪfɐ] RZ. r.ż.

2. Ziffer (Abschnitt):

alinéa r.m.

Pfeffer <-s, -> [ˈpfɛfɐ] RZ. r.m.

Treffer

Treffer → Tor

but r.m. (marqué)

Bluffer(in) <-s, -> [ˈblafɐ, ˈblœfɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

bluffeur(-euse) r.m. (r.ż.)

Kläffer <-s, -> RZ. r.m. pej.

roquet r.m. pej.

Stoff <-[e]s, -e> [ʃtɔf] RZ. r.m.

2. Stoff (Substanz):

matière r.ż.
substance r.ż.

3. Stoff bez l.mn. (thematische Grundlage, Thema):

matière r.ż.

4. Stoff bez l.mn. slang (Rauschgift):

came r.ż. franc. slang

5. Stoff bez l.mn. slang (Alkohol):

bistouille r.ż. franc. slang

I . offen [ˈɔfən] PRZYM.

1. offen (nicht zu):

ouvert(e)

2. offen (nicht verheilt):

ouvert(e)

3. offen (nicht zusammengebunden):

6. offen (freimütig):

7. offen (aufgeschlossen):

être ouvert(e) à qc

8. offen (deutlich, eindeutig):

12. offen DIAL (nicht abgepackt):

13. offen (angebrochen):

entamé(e)

14. offen JĘZ.:

ouvert(e)

II . offen [ˈɔfən] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina