niemiecko » hiszpański

warum [vaˈrʊm] PRZYSŁ.

2. warum (relativisch):

por (lo) que

darum [ˈda:rʊm, daˈrʊm] PRZYSŁ.

1. darum (deshalb):

warum? — darum!

2. darum (räumlich):

Serum <-s, Seren [o. Sera]> [ˈze:rʊm] RZ. r.n.

suero r.m.

herum [hɛˈrʊm] PRZYSŁ.

4. herum pot. (verbreitet worden):

Forum <-s, Foren [o. Fora]> [ˈfo:rʊm] RZ. r.n. a. INT

foro r.m.

worum [voˈrʊm] PRZYSŁ.

3. worum (relativisch: Thema, Sache):

Rubrum <-s, Rubra [o. Rubren]> [ˈru:brʊm] RZ. r.n.

hierherum [ˈhi:ɐhɛrʊm, ˈ--ˈ-] PRZYSŁ.

Quorum <-s, ohne Pl> [ˈkvo:rʊm] RZ. r.n.

Metrum <-s, Metren [o. Metra]> [ˈme:trʊm] RZ. r.n.

1. Metrum LIT.:

metro r.m.

2. Metrum MUZ.:

compás r.m.

Antrum <-s, Antren [o. Antra]> [ˈantrʊm] RZ. r.n. ANAT.

caverna r.ż.
cargar algo (un archivo) cz. przech. INT
etw hochladen cz. przech.
cargar algo (batería, pila) cz. przech. ELEKTROT.
etw aufladen cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina