niemiecko » hiszpański

behebbar PRZYM.

heilbar PRZYM.

gebar [gəˈba:ɐ] CZ.

gebar 3. cz. prz. von gebären

Zobacz też gebären

I . gebären* <gebiert [o. gebärt], gebar, geboren> [gəˈbɛ:rən] CZ. cz. przech.

II . gebären* <gebiert [o. gebärt], gebar, geboren> [gəˈbɛ:rən] CZ. cz. nieprzech. (ein Kind zur Welt bringen)

aufhebbar PRZYM. PR.

essbar [ˈɛsba:ɐ] PRZYM., eßbarst. pis. PRZYM.

messbar [ˈmɛsba:ɐ] PRZYM., meßbarst. pis. PRZYM.

lesbar PRZYM.

hörbar [ˈhø:ɐba:ɐ] PRZYM.

unaufhebbar PRZYM.

I . heben <hebt, hob, gehoben> [ˈhe:bən] CZ. cz. przech.

3. heben poł. niem. (halten):

II . heben <hebt, hob, gehoben> [ˈhe:bən] CZ. cz. zwr. sich heben

1. heben (Nebel, Vorhang):

III . heben <hebt, hob, gehoben> [ˈhe:bən] CZ. cz. nieprzech. poł. niem. (haltbar sein)

Seebär <-en, -en> RZ. r.m.

1. Seebär (Tier):

oso r.m. marino

2. Seebär pot. (Seemann):

(viejo) lobo r.m. de mar

Barbar(in) <-en, -en; -, -nen> [barˈba:ɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

bárbaro(-a) r.m. (r.ż.)

Hektar <-s, -e, nach Zahlen: -> [ˈhɛkta:ɐ] RZ. r.n. o r.m., Hektare [ˈhɛkta:rə] RZ. r.ż. <-, -n> CH

urbar [ˈu:ɐba:ɐ] PRZYM.

Heber (Wagenheber) r.m. MECH., MOT.
gato r.m.
alabar a alguien (venerar) cz. przech.
jdn verehren cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Der Hauptteil der Laurentreihe verschwindet also identisch, weshalb die Singularität von in hebbar sein muss.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina