niemiecko » polski

I . ạb|schuppen CZ. cz. przech.

abschuppen Fisch:

II . ạb|schuppen CZ. cz. zwr. (Haut)

I . schụppen [ˈʃʊpən] CZ. cz. przech.

schuppen Fisch:

skrobać [f. dk. o‑]

II . schụppen [ˈʃʊpən] CZ. cz. zwr.

Gerä̱teschuppen <‑s, ‑> RZ. r.m.

Schụppen <‑s, ‑> [ˈʃʊpən] RZ. r.m.

1. Schuppen:

szopa r.ż.
szopka r.ż.

2. Schuppen pot. (Lokal):

lokal r.m. pot.
buda r.ż. pot.
knajpa r.ż. pot.

a̱u̱f|schnappen CZ. cz. przech.

1. aufschnappen (fangen):

Wạschlappen <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Waschlappen (Lappen):

ścierka r.ż.
myjka r.ż.

2. Waschlappen pej. pot. (Feigling):

tchórz r.m. pej.
niedołęga r.m. o r.ż. pej. pot.

zu̱|schnappen CZ. cz. nieprzech.

1. zuschnappen +haben:

capnąć pot.

2. zuschnappen +sein:

ü̱ber|schnappen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

1. überschnappen (verrückt werden):

fiksować [f. dk. s‑ ]pot.

2. überschnappen (sich überschlagen):

ü̱ber|schwappen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

Badeschlappen RZ.

Hasło od użytkownika
Badeschlappen <-s, -> r.m. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski