niemiecko » polski

pani̱e̱ren* [pa​ˈniːrən] CZ. cz. przech. GASTR.

Pani̱e̱rmehl <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Pa̱nik <‑, ‑en> [ˈpaːnɪk] RZ. r.ż. l.mn. selten

II . pa̱nisch PRZYSŁ.

panisch reagieren:

Kompani̱e̱chef(in) <‑s, ‑s; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Kompaniechef (in) RZ. r.m. <‑s, ‑; ‑, ‑nen>:

Kompaniechef(in) WOJSK., WOJSK.

Pane̱e̱l <‑s, ‑e> [pa​ˈneːl] RZ. r.n.

panel r.m.

Pạnne <‑, ‑n> [ˈpanə] RZ. r.ż.

2. Panne pot. (Missgeschick):

gafa r.ż. pot.
błąd r.m.

Pạnsen <‑s, ‑> [ˈpanzən] RZ. r.m.

1. Pansen ZOOL. (Abschnitt des Magens):

żwacz r.m.

3. Pansen REG żart. (Magen):

żołądek r.m.
brzuch r.m.
bęben r.m. pot.
Panier (Fahne) r.ż. WOJSK. podn.
chorągiew r.ż.
Panier (Masse zum Panieren) r.ż. GASTR.
panierka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski