niemiecko » polski

po̱peln [ˈpoːpəln] CZ. cz. nieprzech. pot.

dłubać [f. dk. po‑] w nosie pot.

I . po̱pelig PRZYM. pej. pot.

1. popelig (armselig):

II . po̱pelig PRZYSŁ. pej. pot.

popelig leben:

Popeli̱n <‑s, ‑e> [popə​ˈliːn] RZ. r.m., Popeli̱ne [popə​ˈliːnə] RZ. r.m. <‑s, ‑> RZ. r.ż. <‑, ‑>

Po̱pel <‑s, ‑> [ˈpoːpəl] RZ. r.m. pot.

babol r.m. żart. pot.
koza r.ż. żart. pot.

po̱plig PRZYM. PRZYSŁ.

poplig → popelig

Zobacz też popelig

I . po̱pelig PRZYM. pej. pot.

1. popelig (armselig):

II . po̱pelig PRZYSŁ. pej. pot.

popelig leben:

I . populä̱r [popu​ˈlɛːɐ̯] PRZYM.

populär Sportler, Politiker:

II . populä̱r [popu​ˈlɛːɐ̯] PRZYSŁ.

populär schreiben:

pö̱beln [ˈpøːbəln] CZ. cz. nieprzech. pot.

pö̱keln [ˈpøːkəln] CZ. cz. przech.

họppeln [ˈhɔpəln] CZ. cz. nieprzech. +sein (Hase)

kọppeln [ˈkɔpəln] CZ. cz. przech.

1. koppeln (hintereinander binden):

3. koppeln NAUT.:

jdn poppen wulg. pot.
pieprzyć kogoś wulg. pot.
jdn poppen wulg. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski