niemiecko » polski

Drọschke <‑, ‑n> [ˈdrɔʃkə] RZ. r.ż.

1. Droschke (Pferdedroschke):

dorożka r.ż.

2. Droschke alt (Taxi):

taksówka r.ż.

Grọschen <‑s, ‑> [ˈgrɔʃən] RZ. r.m.

1. Groschen (die kleinste Währungseinheit in Österreich):

grosz r.m.

2. Groschen pot. HIST. (Zehnpfennigstück):

w końcu zajarzyła iron. pot.

3. Groschen pej. pot. (wenig Geld):

parę groszy pot.

broschie̱rt [brɔ​ˈʃiːɐ̯t] PRZYM. (flexibel eingebunden)

E̱u̱roscheck <‑s, ‑s> RZ. r.m.

Euroscheck → Eurocheque

Zobacz też Eurocheque

E̱u̱rocheque <‑s, ‑s> RZ. r.m.

gedrọschen [gə​ˈdrɔʃən] CZ. cz. przech.

gedroschen pp von dreschen

Zobacz też dreschen

drẹschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃən] CZ. cz. przech.

1. dreschen (Hülsen lösen):

młócić [f. dk. wy‑]

2. dreschen pot. (prügeln):

Gi̱roscheck <‑s, ‑s> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski