niemiecko » słoweński

stet [ʃteːt] PRZYM. podn.

stet → stetig:

Zobacz też stetig

stetig PRZYM.

Este (-in) <-n, -n; -nen> [ˈeːstə] RZ. r.m. (r.ż.)

Este (-in)
Estonec(Estonka) r.m. (r.ż.)

Steg <-(e)s, -e> [ʃteːk] RZ. r.m.

1. Steg (Brücke):

brv r.ż.

2. Steg (Bootssteg):

mostič r.m.

3. Steg (bei Saiteninstrumenten):

kobilica r.ż.

4. Steg (bei Brillen):

mostiček r.m.

5. Steg (bei Schuhen):

podpetnik r.m.

stak [ʃtaːk] CZ.

stak 3. cz. przeszł. von stecken²:

Zobacz też stecken , stecken

stecken2 <steckt, steckte [oder geh:stak, gesteckt]> CZ. cz. nieprzech.

2. stecken (festsitzen):

stob [ʃtoːp] CZ.

stob 3. cz. przeszł. von stieben:

Zobacz też stieben

stieben <stiebt, stob[oder stiebte]gestoben[oder gestiebt] > [ˈʃtiːbən] CZ. cz. nieprzech.

1. stieben +haben o sein (Funken, Staub):

2. stieben +sein (Menge):

stop [ʃtɔp] WK

stur [ʃtuːɐ] PRZYM.

stv.

stv. stellvertretend:

stv.

Zobacz też stellvertretend

Tüte <-n> [ˈtyːtə] RZ. r.ż.

Ente <-n> [ˈɛntə] RZ. r.ż.

1. Ente ZOOL.:

raca r.ż.

2. Ente (Zeitungsente):

novinarska raca r.ż. przen.

3. Ente MOT.:

spaček r.m.

Bete <-n> [ˈbeːtə] RZ. r.ż.

Fete <-n> [ˈfeːtə, ˈfɛːtə] RZ. r.ż. pot.

žurka r.ż. sleng

Äbte

Äbte l.mn. od Abt:

Zobacz też Abt

Abt (Äbtissin) <-(e)s, Äbte; -nen> [apt] RZ. r.m. (r.ż.) REL.

opat(inja) r.m. (r.ż.)

Bote (-in) <-n, -n; -nen> [ˈboːtə] RZ. r.m. (r.ż.)

1. Bote (Überbringer):

Bote (-in)
sel r.m.
Bote (-in)
kurir(ka) r.m. (r.ż.)

Byte <-s, -s> [baɪt] RZ. r.n. INF.

bajt r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Das 1.000.000-ste Fahrzeug der Marke entstand 1950.
de.wikipedia.org
Auf derselben Etage wohnt zudem Ste, der regelmäßig von seinem älteren Bruder und dem alkoholabhängigen Vater geschlagen wird.
de.wikipedia.org
Dabei steht für die -ste dividierte Differenz der abgeschnittenen Potenzfunktion bzgl.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina