polsko » niemiecki

przeoczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pʃeotʃeɲe] RZ. r.n. podn.

przytoczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pʃɨtotʃeɲe] RZ. r.n. podn. (cytat)

przeistoczenie [pʃeistotʃeɲe], przeistoczenie się [pʃeistotʃeɲe ɕe] RZ. r.n. <D. ‑ia, l.mn. ‑ia>

1. przeistoczenie (przeobrażenie):

Verwandlung r.ż.
Umwandlung r.ż.

2. przeistoczenie bez l.mn. REL.:

przekroczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pʃekrotʃeɲe] RZ. r.n.

1. przekroczenie bez l.mn. (przejście: granicy państwa):

Übertritt r.m.

3. przekroczenie (naruszenie: prawa, przepisów):

Übertretung r.ż.
Verletzung r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Nie ma swoistego antidotum; o ile konieczna jest szybka korekta przedłużonego czasu krwawienia, przetoczenie masy płytkowej może odwrócić efekt działania klopidogrelu.
pl.wikipedia.org
Zakażenie następuje drogą kropelkową, poprzez przetoczenie krwi albo przez przeszczep komórek krwiotwórczych lub narządów.
pl.wikipedia.org
Zarzucono mu przetoczenie krwi przed czasówką (13. etap), którą wygrał.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski