łacińsko » niemiecki

in-gravō <gravāre> poet; nachkl.

1.

beschweren, belasten, belästigen, lästig sein
durch die Last der Jahre

2.

verschlimmern, steigern

in-gravēscō <gravēscere>

2.

ernsthafter, strenger werden

3.

drückender, lästiger werden

4. (an Heftigkeit)

zunehmen, steigen, sich verschlimmern

5.

es immer ärger treiben

6. Plin.

schwerer werden

7. Lucr.

schwanger werden

8. Plin.

kränker werden

Agavē, Agauē <ēs> f

Tochter des Kadmus, Gattin des Echion, Königs v. Theben, Mutter des Pentheus

gravō <gravāre> (gravis)

1. poet; nachkl.

beschweren, beladen, belasten [ alqm sarcinis; caput ]

2. poet; nachkl. übtr

erschweren, verschlimmern, verstärken, erhöhen [ aes alienum; invidiam matris; mala alcis; fortunam alcis ]

3.

belästigen, bedrängen, bedrücken
gravātus re P. P. P.
mit etw. beschwert, durch (von) etw. schwer [ vino somnoque trunken u. schläfrig; vulneribus bedeckt; telis überschüttet; ebrietate; cibo ]

ag-gravō <gravāre>

1. (v. Gewicht)

schwerer machen

2.

verschlimmern, steigern [ dolorem; curam ]

3.

a.

belästigen

b.

zur Last fallen

dē-gravō <gravāre>

1.

niederdrücken, zu Boden drücken

2. übtr

belästigen, beschweren, niederbeugen

nāvē Adv

→ navus

Zobacz też nāvus

nāvus <a, um> (altl. gnāvus) (Adv nāviter u. nāvē)

eifrig, regsam, emsig, tatkräftig
im Bösen

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina