łacińsko » niemiecki

efflāgitātus <Abl. -ū> m

→ efflagitatio

Zobacz też efflāgitātiō

efflāgitātiō <ōnis> f (efflagito)

dringende (Auf-)Forderung, heftiges Verlangen

flāgitiōsus <a, um> (flagitium)

schändlich, schmachvoll, ehrenrührig; lasterhaft [ vita; factum ]

flāgitō <flāgitāre> (flagitium)

1.

heftig verlangen, dringend fordern; dringend auffordern [ arma; consulis auxilium ] (alqd ab alqo o. alqm alqd; m. ut; Infin [Hor.]; A. C. I. [nachkl.])
flagitas me, ut eloquar Plaut.

2. (m. abstr. Subj.)

dringend verlangen, notwendig machen

3.

zu wissen verlangen [ nomen; crimen; quae sint ea numina ]

4.

jmd. dringend verlangen, jmds. Auslieferung verlangen [ filium ab alqo; testes zustellen ]

5. Tac.

jmd. vor Gericht ziehen, belangen

flāgitātiō <ōnis> f (flagito)

(dringende) Forderung

flāgitātor <ōris> m (flagito)

1.

(drängender) Forderer [ pugnae; triumphi ]

2.

Mahner

flāgitium <ī> nt (flagito)

1.

schändliches Vergehen, Schandtat, Niederträchtigkeit, Skandal

2.

Schimpf, Schande

3. im Pl

niederträchtige Äußerungen, schmähliche Behauptungen

4.

Bösewicht

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina