łacińsko » niemiecki

inter-morior <morī, mortuus sum>

1.

hinsterben, zugrunde gehen

3. übtr

absterben, ausgehen, erlöschen
ohne Leben

inter-mundia <ōrum> nt (mundus)

Zwischenräume zw. den Welten, Zwischenwelten (nach Epikur v. den Göttern bewohnt)

in-terminus <a, um> (in-² u. termino) nachkl.

unbegrenzt [ Oceanus ] unendlich, ewig [ felicitas ]

inter-iungō <iungere, iūnxī, iūnctum>

1.

(untereinander) verbinden [ dextras ]

2. (Zugtiere)

interiungo nachkl.
eine Zeit lang rasten lassen
interiungo abs.
rasten

inter-minor <minārī> nicht klass.

1. (m. A. C. I.)

(an)drohen

2.

unter Drohungen untersagen
interminātus a, um; Part. perf pass.
untersagt, versagt [ cibus ]

intermēdium <ī> nt THEAT

(szenisches) Zwischenspiel nt

interminātus2 <a, um>

→ interminor

Zobacz też inter-minor

inter-minor <minārī> nicht klass.

1. (m. A. C. I.)

(an)drohen

2.

unter Drohungen untersagen
interminātus a, um; Part. perf pass.
untersagt, versagt [ cibus ]

intermixtus

P. P. P. v. intermisceo

Zobacz też inter-misceō

inter-misceō <miscēre, miscuī, mixtum> (m. Dat)

unter-, dazu-, einmischen [ turbam indignorum dignis ]

inter-mūrālis <e>

zwischen den Mauern (befindlich)

interius ADV

→ interior, → intra

Zobacz też intrā

I . intrā ADV nachkl.

innerhalb, innen
Komp interius
mehr nach innen, weiter drinnen

II . intrā PRÄP b. Akk

1. (räuml.)

a.

innerhalb
im Bereich des Ozeans

b. b. Verben der Bewegung

in … hinein

2. (zeitl.)

innerhalb, binnen, vor Ablauf
mitten im Jugendalter

3. übtr

a.

innerhalb, beschränkt auf
nur m. Worten
in seinem Stand

b.

unter, weniger als [ intra centum ]

interrogātiuncula <ae> f

Demin. v. interrogatio

kurze o. unbedeutende Frage
Konsequenzen ziehen

Zobacz też interrogātiō

interrogātiō <ōnis> f (interrogo)

1.

Befragung, Frage

2. JUR

a.

Verhör [ testium ]

b. Sen.

Kontrakt

3. DIAL

Schluss(folgerung), Syllogismus [ fallax ]

inter-micō <micāre> nachkl.

zw. etw. hindurchscheinen, hervorschimmern

inter-mīsī

perf v. intermitto

Zobacz też inter-mittō

inter-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

dazwischenlegen, dazwischentreten lassen
intermitto Pass.
dazwischenliegen
da ein Tal dazwischen lag
da die Nacht inzwischen eingetreten war

2. (einen Raum)

dazwischen leer o. offen lassen; meist im P. P. P. leer, offen dazwischenliegend
zwischen Hügeln
in mäßigen Abständen
in dieser Entfernung
durch die Lücken der Mauern

3. übtr

unterbrechen, zeitweilig aussetzen lassen, einstellen [ navigationem; iter; studia; proelium; admirationem rerum ]
zeitweilig aufgegeben
abgebrochen
unterlassen, aufhören
obsides dare intermiserant mediopass. intermitti u. intr.
zeitweise nachlassen, aussetzen, ruhen
nachdem der Wind sich gelegt hatte
fließt nicht
lässt nach
rücken gleichmäßig heran

4. (eine Zeit)

vorübergehen lassen, ungenutzt verstreichen lassen [ diem; noctem; tempus ]
nach Verlauf einiger Zeit

5. (ein Amt)

zeitweilig unbesetzt lassen [ magistratum ]

inter-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

dazwischenlegen, dazwischentreten lassen
intermitto Pass.
dazwischenliegen
da ein Tal dazwischen lag
da die Nacht inzwischen eingetreten war

2. (einen Raum)

dazwischen leer o. offen lassen; meist im P. P. P. leer, offen dazwischenliegend
zwischen Hügeln
in mäßigen Abständen
in dieser Entfernung
durch die Lücken der Mauern

3. übtr

unterbrechen, zeitweilig aussetzen lassen, einstellen [ navigationem; iter; studia; proelium; admirationem rerum ]
zeitweilig aufgegeben
abgebrochen
unterlassen, aufhören
obsides dare intermiserant mediopass. intermitti u. intr.
zeitweise nachlassen, aussetzen, ruhen
nachdem der Wind sich gelegt hatte
fließt nicht
lässt nach
rücken gleichmäßig heran

4. (eine Zeit)

vorübergehen lassen, ungenutzt verstreichen lassen [ diem; noctem; tempus ]
nach Verlauf einiger Zeit

5. (ein Amt)

zeitweilig unbesetzt lassen [ magistratum ]

inter-misceō <miscēre, miscuī, mixtum> (m. Dat)

unter-, dazu-, einmischen [ turbam indignorum dignis ]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina