Bei Eisenbahnen hat jeder Zug eine ( meist netzweit eindeutige ) Zugnummer, die sehr oft durch eine vorangestellte Zuggattung ergänzt wird.
Diese Zuggattung gruppiert eine Anzahl von Zügen und gibt Hinweise auf den Zweck (z.B. IR [Interregio] als Zuggattung für Qualifizierte Züge des Personenverkehrs auf Mittelstrecken) und teilweise auch Besonderheiten des Zuges.
Im Bildfahrplan werden diese Züge meist mit charakteristischen Farben und Linen gezeichnet.
www.irfp.deIn railroading, every train has a ( usually netwide unambiguous ) head code which are often replenished with a train type in front.
This train type groups a number of trains and supplies hints at the purpose (e.g. IR [Interregio] as a train type for qualified trains of passenger transport in medium distances) and sometimes the characteristics of trains.
In the graphic timetable these trains are generally drawn with characteristic colours and lines.
www.irfp.deDiese ist in der lokalen Währung vor Abflug am Flughafen oder online in CHF zu bezahlen.
Zusätzliches Gepäck Kurz- und Mittelstrecke
Gültig ab 1.3.2013;
www.edelweissair.chThe rates are to be paid in local currency at the airport before departure or in CHF if you buy it online.
Excess baggage short- and medium haul
Valid as of March 1st 2013;
www.edelweissair.chPrivatjets der mittleren Größe vereinen die Wirtschaftlichkeit der Light Jets mit mehr Stauraum für Ihr Gepäck und einer größeren Reichweite.
Diese Flugzeuge sind für Mittelstrecken (3.200 bis 6.400 km) geeignet.
www.chapman-freeborn.comMidsize private jets successfully combine the economy of light jets with increased cabin size, baggage capacity and range.
These private jets are suitable for rental over medium distances (approx 2000 to 4000 miles / 3200 to 6400 km).
www.chapman-freeborn.comChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.