grecko » niemiecki

νύφη [ˈnifi] SUBST r.ż.

1. νύφη (σε γάμο):

Braut r.ż.

2. νύφη (σύζυγος του αδερφού):

Schwägerin r.ż.

3. νύφη (σύζυγος του γιου):

κήλη [ˈcili] SUBST r.ż.

κόρη [ˈkɔri] SUBST r.ż.

1. κόρη (σε σχέση με τους γονείς):

Tochter r.ż.

2. κόρη (κορίτσι):

Mädchen r.n.

κόχη [ˈkɔçi] SUBST r.ż.

1. κόχη (ματιού):

2. κόχη (σε τοίχο):

Nische r.ż.

3. κόχη (μαχαιριού):

Schneide r.ż.

κόμη [ˈkɔmi] SUBST r.ż.

1. κόμη (μαλλιά):

Haar r.n.

2. κόμη:

κόμη ASTRON., ELEKTROT.
Koma r.ż.

3. κόμη (φύλλωμα δέντρου):

Baumkrone r.ż.

κόψ|η <-εις> [ˈkɔpsi] SUBST r.ż.

1. κόψη (μαχαιριού, σπαθιού):

Schneide r.ż.

2. κόψη (κοπή, κόψιμο: σε σχέδιο, ρούχου):

Schnitt r.m.

κώφωση [ˈkɔfɔsi] SUBST r.ż. nur l.poj.

I . καφέ [kaˈfɛ] PRZYM. ndm.

II . καφέ [kaˈfɛ] SUBST r.n. (καφενείο γαλλικού τύπου)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский