grecko » niemiecki

χαραμοφάης [xaramɔˈfais], χαραμοφ|άς [xaramɔˈfas] <-άδες> SUBST r.m., χαραμοφάγα [xaramɔˈfaɣa], χαραμοφάισσα [xaramɔˈfaisa] SUBST r.ż.

παραλ|ής <-ήδες> [paraˈlis] SUBST r.m., παραλίδισσα [paraˈliðisa], παραλ|ού [paraˈlu] <-ούδες> SUBST r.ż. pot.

σαρακοστή [sarakɔsˈti] SUBST r.ż.

βασιλι|άς <-άδες> [vasiˈʎas] SUBST r.m., βασίλισσα [vaˈsilisa] SUBST r.ż.

1. βασιλιάς (άρχοντας):

König(in) r.m. (r.ż.)

2. βασιλιάς (στο σκάκι):

König r.m.
Dame r.ż.
Damenflanke r.ż.

καραβοκύρ|ης <-ηδες> [karavɔˈciris] SUBST r.m., καραβοκύρισσα [karavɔˈcirisa] SUBST r.ż.

1. καραβοκύρης (πλοιοκτήτης):

Schiffseigentümer(in) r.m. (r.ż.)

2. καραβοκύρης (πλοίαρχος):

Kapitän r.m.

μουσαφίρ|ης <-ηδες> [musaˈfiris] SUBST r.m., μουσαφίρισσα [musaˈfirisa] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский