hiszpańsko » niemiecki

tiliches [tiˈliʧes] RZ. r.m. pl AmC, Mex (trastos)

aproches [aˈproʧes] RZ. r.m. pl LatAm

1. aproches (proximidad):

Nähe r.ż.

2. aproches (parentesco):

3. aproches (vía de acceso):

Zugang r.m.

sacaleches <pl sacaleches> [sakaˈleʧes] RZ. r.m. MED.

bolichear [boliʧeˈar] CZ. cz. nieprzech. Arg

cachivaches [kaʧiˈβaʧes] RZ. r.m. pl

abrecoches <pl abrecoches> [aβreˈkoʧes] RZ. r.m.

lavacoches2 <pl lavacoches> [laβaˈkoʧes] RZ. r.m. (instalación)

puches [ˈpuʧes] RZ. r.m. o r.ż. pl

1. puches (gachas):

Mehlbrei r.m.

2. puches (lodo):

Schlamm r.m.
Dreck r.m.

cliché [kliˈʧe] RZ. r.m.

1. cliché DRUK.:

Klischee r.n.
Druckstock r.m.

2. cliché FOTO:

Negativ r.n.

3. cliché (lugar común):

Klischee r.n.

lambiche [lamˈbiʧe] PRZYM. Mex wulg. (adulador)

pambiche [pamˈbiʧe] RZ. r.m.

1. pambiche LatAm (tela ligera):

2. pambiche RDom (traje a rayas):

pastiche [pasˈtiʧe] RZ. r.m.

palmiche1 [palˈmiʧe] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina