hiszpańsko » niemiecki

viniebla [biˈnjeβla] RZ. r.ż. BOT.

tiniebla [tiˈnjeβla] RZ. r.ż.

1. tiniebla (oscuridad):

Finsternis r.ż.

2. tiniebla (ignorancia):

Ignoranz r.ż.

I . enlagunar [enlaɣuˈnar] CZ. cz. przech.

II . enlagunar [enlaɣuˈnar] CZ. cz. zwr.

enlagunar enlagunarse:

I . flagelar [flaxeˈlar] CZ. cz. przech.

1. flagelar (azotar):

flagelar REL.

2. flagelar (verbalmente):

II . flagelar [flaxeˈlar] CZ. cz. zwr.

flagelar flagelarse:

flagelado [flaxeˈlaðo] RZ. r.m. BIOL.

I . flagelante [flaxeˈlan̩te] PRZYM.

Flagellaten-

II . flagelante [flaxeˈlan̩te] RZ. r.m. i r.ż.

1. flagelante (penitente):

Geißelbruder(-schwester) r.m. (r.ż.)
Flagellant(in) r.m. (r.ż.)

2. flagelante HIST., REL.:

Geißler(in) r.m. (r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina