hiszpańsko » niemiecki

II . enfermo (-a) [eɱˈfermo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

enfermo (-a)
Kranke(r) r.ż.(r.m.)
enfermo (-a) (paciente)
Patient(in) r.m. (r.ż.)
Herzkranke(r) r.m.

enferma [eɱˈferma] PRZYM. RZ. r.ż.

enferma → enfermo

Zobacz też enfermo

II . enfermo (-a) [eɱˈfermo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

enfermo (-a)
Kranke(r) r.ż.(r.m.)
enfermo (-a) (paciente)
Patient(in) r.m. (r.ż.)
Herzkranke(r) r.m.

I . informe [iɱˈforme] PRZYM.

1. informe (sin forma):

2. informe (indefinido):

enorme [eˈnorme] PRZYM.

2. enorme pot. (extraordinario):

ánfora [ˈaɱfora] RZ. r.ż. (con artículo masculino en el singular)

1. ánfora (cántaro):

Amphore r.ż.
Amphora r.ż.

2. ánfora Mex (urna electoral):

Wahlurne r.ż.

enfoque [eɱˈfoke] RZ. r.m.

1. enfoque FILM, FOTO (ajuste):

Einstellung r.ż.
Fokussierung r.ż.

2. enfoque FILM, FOTO (en el visor):

Visieren r.n.

enfocar <c → qu> [eɱfoˈkar] CZ. cz. przech.

1. enfocar FILM, FOTO (ajustar):

2. enfocar FILM, FOTO (en el visor):

confort [koɱˈfort] RZ. r.m. sin pl.

1. confort (bienestar, comodidad):

Komfort r.m.

2. confort chil (papel higiénico):

Klopapier r.n. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina