hiszpańsko » niemiecki

flabelo [flaˈβelo] RZ. r.m.

flanera [flaˈnera] RZ. r.ż.

Puddingform r.ż.

flabelado (-a) [flaβeˈlaðo, -a] PRZYM.

flama [ˈflama] RZ. r.ż.

1. flama (llama):

Flamme r.ż.

2. flama (pasión):

Leidenschaft r.ż.

3. flama (reverberación):

Abglanz r.m.

4. flama (calor ardiente):

flamen <flámines> [ˈflamen] RZ. r.m. HIST.

flauta2 [ˈflau̯ta] RZ. r.m. i r.ż.

Flötist(in) r.m. (r.ż.)

flagelo [flaˈxelo] RZ. r.m.

1. flagelo (azote):

Geißel r.ż.

2. flagelo (calamidad):

Geißel r.ż.
Plage r.ż.

3. flagelo BIOL.:

Geißel r.ż.

I . flamear [flameˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. flamear (llamear):

2. flamear (bandera):

II . flamear [flameˈar] CZ. cz. przech.

1. flamear GASTR.:

2. flamear MED.:

flacura [flaˈkura] RZ. r.ż.

1. flacura (flaco):

Magerkeit r.ż.

2. flacura (débil):

I . flagelar [flaxeˈlar] CZ. cz. przech.

1. flagelar (azotar):

flagelar REL.

2. flagelar (verbalmente):

II . flagelar [flaxeˈlar] CZ. cz. zwr.

flagelar flagelarse:

flaite r.m. i r.ż. Chil pej. pot.!
Assi r.m. i r.ż. pej. pot.!

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina