hiszpańsko » portugalski

I . vincular [biŋkuˈlar] CZ. cz. przech.

II . vincular [biŋkuˈlar] CZ. cz. zwr.

vincular vincularse:

vincularse

incautarse [iŋkau̯ˈtarse] CZ. cz. zwr.

sincerarse [siṇθeˈrarse] CZ. cz. przech.

vinculación [biŋkulaˈθjon] RZ. r.ż.

avinagrarse [aβinaˈɣrarse] CZ. cz. zwr.

acicalarse [aθikaˈlarse] CZ. cz. zwr.

afincarse <c → qu> [afiŋˈkarse] CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Los dependientes emocionales, a diferencia de esos otros cuadros, han mantenido la capacidad de vincularse, aun siendo insatisfactoria.
desesperada.org
La esencia de trabajar el multinivel es hacer que nuestro nuevo socio (que estuvo interesado desde un principio en vincularse con nosotros) se vuelva un lider duplicador.
dayanayfreddy.com
Lo malo al vincularse afectivamente es que las mujeres se convierten en mandonas, enojadas, regañonas.
copinapitli.blogspot.com
Por tino cultural, nunca debió vincularse la cooptación política con la lucha contra los prejuicios raciales.
www.cir-integracion-racial-cuba.org
Se cree que esta debilitadora enfermedad es el resultado de una respuesta inmunológica exagerada que puede vincularse con el desequilibrio de bacterias probióticas en su tracto digestivo.
www.oxypowder.net
Allí también aprovecharon la ocasión para vincularse de manera directa con los residentes del lugar y visitar cada uno de sus rincones.
politicacorrentina.com.ar
La ceguera le impide vincularse intencionalmente con los aportes sensorios del ojo.
www.medicosescolares.com.ar
Esto puede vincularse a la sintonización de una radio a otra estación.
proyectohumano.argentinaforo.net
Para acceder, es necesario vincularse desde el usuario de facebook.
www.mujeresdemiedad.com
La adivinación es estar o vincularse a lo divino, el espíritu, a las leyes divinas, es obrar o actuar en lo divino.
www.elcautivo.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português