niderlandzko » niemiecki

soe·pel·heid [supəlhɛɪt] RZ. r.ż. geen l.mn. (letterlijk)

kop·pe·len <koppelde, h. gekoppeld> [kɔpələ(n)] CZ. cz. przech.

2. koppelen (een relatie leggen tussen):

3. koppelen (liefdesrelatie tot stand brengen):

kop·pel·te·ken <koppelteken|s> [kɔpəltekə(n)] RZ. r.n.

1. koppelteken taalk.:

2. koppelteken muz.:

Ligatur r.ż.
Haltebogen r.m.

dop·pen <dopte, h. gedopt> [dɔpə(n)] CZ. cz. przech.

sim·pel·heid [sɪmpəlhɛɪt] RZ. r.ż. geen l.mn.

2. simpelheid (onnozelheid):

Einfalt r.ż. form.

kop·pe·laar <koppelaar|s> [kɔpəlar] RZ. r.m.

1. koppelaar (relaties):

2. koppelaar (ontucht):

Kuppler r.m.

kop·pe·ling <koppeling|en> [kɔpəlɪŋ] RZ. r.ż.

1. koppeling (inrichting die beweegkracht overbrengt):

Kupplung r.ż.

2. koppeling (koppelingspedaal):

Kupplung r.ż.

3. koppeling (verbinding):

Kupplung r.ż.

4. koppeling (relatie, verhouding):

Kopp(e)lung r.ż.

5. koppeling (het verenigen tot paren, liefdesrelatie):

Verkuppelung r.ż.

kop·pel·baas <koppel|bazen> [kɔpəlbas] RZ. r.m.

kop·pe·la·rij <koppelarij|en> [kɔpəlarɛi] RZ. r.ż.

1. koppelarij (relaties):

2. koppelarij (ontucht):

Kuppelei r.ż.

dop·erwt <doperwt|en> [dɔpɛrt] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski