Mit der sogenannten „ Riester-Rente “ und der „ Rürup-Rente “ für Selbstständige sind bereits Modelle vorhanden, die, steuerlich begünstigt, private kapitalgedeckte Altersvorsorge möglich machen.
Auch Wohneigentum wird über das Eigenheimrentengesetz gefördert.
Teil der Reform ist auch die Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters von 65 auf 67 Jahre:
www.tatsachen-ueber-deutschland.deThe so-called “ Riester pension ” and the “ Rürup pension ” for the self-employed are models already in existence, enabling by means of tax concessions private pension schemes covered by capital contributions.
The Owner-occupied Property Act also encourages residential property.
Part of the reform involves raising the mandatory retirement age from 65 to 67:
www.tatsachen-ueber-deutschland.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.