Am 13. November 1989, nach dem Tode seines Vaters Fürst Franz Josef II., übernahm Erbprinz Hans-Adam als Fürst Hans-Adam II. die Regentschaft.
Am 15. August 2004 setzt S.D. Fürst Hans-Adam II. seinen Sohn , S.D. Erbprinz Alois , als seinen Stellvertreter ein und betraute ihn mit der Ausübung aller ihm gemäss Verfassung zustehenden Hoheitsrechte .
www.uni.liOn 13 November 1989, after the death of his father Prince Franz Josef II, Hereditary Prince Hans-Adam assumed the regency as Prince Hans-Adam II.
On 15 August 2004 , his Serene Highness Prince Hans-Adam II appointed his son , his Serene Highness Hereditary Prince Alois as his permanent representative and conferred to him the mandate to administer the business of the State in accordance with the Constitution .
www.uni.liDie beiden Obergeschoße mit den außergewöhnlichen Prunkräumen werden über eine der aufregendsten und schönsten barocken Prunkstiegen Wiens erschlossen.
Fürst Hans-Adam II. von und zu Liechtenstein besitzt heute eine der reichsten Biedermeier-Sammlungen mit Gemälden , Aquarellen , Möbeln und Porzellanen .
www.palaisliechtenstein.comThe two upper floors are accessed via one of the finest and most imposing Baroque stairways in Vienna.
Prince Hans-Adam II von und zu Liechtenstein today owns one of the richest collections of Viennese Biedermeier art including paintings , watercolors , furniture and porcelain .
www.palaisliechtenstein.comIm Rittersaal im Schloss Velké Losiny.
Und ich verrate noch , dass gerade dieser repräsentative Raum der Lieblingsraum des herrschenden Fürsten Hans Adam II. von Liechtenstein war .
Kein Wunder, dank seiner erhaltenen, nüchternen Innenausstattung, die für die Zeit der mitteleuropäischen Renaissance typisch war, gehört er zu den bedeutendsten Denkmälern dieser Art in der Tschechischen Republik.
www.jeseniky-rodina.czIn the Hall of Knights in the Velké Losiny Chateau.
And I can tell you that even Hans Adam II , Duke of Liechtenstein , was taken aback by its beauty and simplicity .
The Hall is designed in the Renaissance style and is ranked among the most signifi cant monuments of this type in the Czech lands.
www.jeseniky-rodina.czOn 13 November 1989, after the death of his father Prince Franz Josef II, Hereditary Prince Hans-Adam assumed the regency as Prince Hans-Adam II.
On 15 August 2004 , his Serene Highness Prince Hans-Adam II appointed his son , his Serene Highness Hereditary Prince Alois as his permanent representative and conferred to him the mandate to administer the business of the State in accordance with the Constitution .
www.uni.liAm 13. November 1989, nach dem Tode seines Vaters Fürst Franz Josef II., übernahm Erbprinz Hans-Adam als Fürst Hans-Adam II. die Regentschaft.
Am 15. August 2004 setzt S.D. Fürst Hans-Adam II. seinen Sohn , S.D. Erbprinz Alois , als seinen Stellvertreter ein und betraute ihn mit der Ausübung aller ihm gemäss Verfassung zustehenden Hoheitsrechte .
www.uni.liThe two upper floors are accessed via one of the finest and most imposing Baroque stairways in Vienna.
Prince Hans-Adam II von und zu Liechtenstein today owns one of the richest collections of Viennese Biedermeier art including paintings , watercolors , furniture and porcelain .
www.palaisliechtenstein.comDie beiden Obergeschoße mit den außergewöhnlichen Prunkräumen werden über eine der aufregendsten und schönsten barocken Prunkstiegen Wiens erschlossen.
Fürst Hans-Adam II. von und zu Liechtenstein besitzt heute eine der reichsten Biedermeier-Sammlungen mit Gemälden , Aquarellen , Möbeln und Porzellanen .
www.palaisliechtenstein.comIn the Hall of Knights in the Velké Losiny Chateau.
And I can tell you that even Hans Adam II , Duke of Liechtenstein , was taken aback by its beauty and simplicity .
The Hall is designed in the Renaissance style and is ranked among the most signifi cant monuments of this type in the Czech lands.
www.jeseniky-rodina.czIm Rittersaal im Schloss Velké Losiny.
Und ich verrate noch , dass gerade dieser repräsentative Raum der Lieblingsraum des herrschenden Fürsten Hans Adam II. von Liechtenstein war .
Kein Wunder, dank seiner erhaltenen, nüchternen Innenausstattung, die für die Zeit der mitteleuropäischen Renaissance typisch war, gehört er zu den bedeutendsten Denkmälern dieser Art in der Tschechischen Republik.
www.jeseniky-rodina.czChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.