Er arbeitet im Überschneidungsbereich zwischen Geographie, Soziologie, Philosophie, Geschichte, Literatur- und Religionswissenschaft.
Seit Mitte der achtziger Jahre hat er sich für jeweils längere Zeiträume in Algerien, Angola, der Ostkaribik (St. Lucia, Martinique, Barbados) und Brasilien aufgehalten.
1997 wanderte er endgültig nach Brasilien aus, wo er am Geographischen Institut der Bundesuniversität von Paraná (UFPR) in Curitiba tätig ist.
www.zis.uni-mainz.deHis work is on the overlapping areas of geography, sociology, philosophy, history, literature and religion sciences.
Since the mid-eighties he spent lengthy periods in Algeria, Angola, the East Caribbean (St. Lucia, Martinique, Barbados) and Brazil.
In 1997, he emigrated to Brazil where, until recently, he was working at the geographical institute of the federal university of Paraná (UFPR) in Curitiba.
www.zis.uni-mainz.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.