Sie sind richtige Sprachen mit eigener Grammatik und Syntax.
Wie bei anderen Sprachen auch, gibt es Redewendungen, die sich schwer übersetzen lassen, und für einige Wörter/Gebärden gibt es keine wörtliche Übersetzung in einer anderen (Gebärden-)Sprache.
07
edl.ecml.atThey are fully-fledged languages with their own grammar and syntax.
Just as with other languages, there are idioms that are difficult to translate and certain words/signs that have no literal translation in another (sign) language.
07
edl.ecml.atDu willst den Corcovado besteigen oder den Amazonas durchqueren ?
Hier lernst du noch schnell die wichtigsten Ausdrücke, Sätze und Redewendungen, damit bei deiner Expedition nichts schiefgehen kann.
de.babbel.comDo you want to climb up to the Corcovado or explore the Amazon ?
Here you ll quickly learn the most important expressions, phrases and idioms you ll need to keep your expedition on track.
de.babbel.comDu suchst nach etwas ganz Speziellem ?
Hier findest du zum Beispiel Kurse mit Redewendungen, Abkürzungen und Zahlen.
Babbel Blog Artikel (RSS)
de.babbel.comAre you looking for something special ?
Here you will find courses on idioms, abbreviations and numbers.
Babbel Blog Articles (RSS)
de.babbel.comBlog
Neuer Kurs zu italienischen Redewendungen würzt jetzt deine Babbel Kurse
November 29, 2012
blog.babbel.comDie Podcasts bestehen aus Dialogen zwischen Diana ( einer gebürtigen Spanierin ) und einem Muttersprachler aus dem jeweiligen Länder.
Die Unterhaltungen handeln sowohl von nützlichen Informationen für den Reisenden ( Klima, Bevölkerung, Gastronomie, Kultur, Sehenswürdigkeiten, Feste, Legenden, etc. ), als auch von sprachlichen Eigenheiten ( Aussprache und Bedeutung von typischen Ausdrücken und Redewendungen des jeweiligen Landes ).
Jeder Podcast besteht aus einem ca. 22. Minuten langen Dialog, seiner jeweiligen Übersetzung, Vokabelerklärungen zu den schwierigsten Wörtern und vielen interaktiven Übungen, durch die Sie Neues erlernen und Ihr Wissen vertiefen können.
www.lengalia.comThe podcasts consist of conversations between Diana ( a native Spanish speaker from Spain ) and a native speaker of the respective Spanish American country.
The conversations examine useful topics for travellers ( such as climate, population, gastronomy, culture, places to visit, holidays, legends, etc. ) as well as particular linguistic aspects of the country ( the pronunciation and meaning of expressions and typical idioms ).
Each podcast consists of an approximately 22 Minute-long dialogue, its respective translation, vocabulary explanations of difficult words and lots of interactive exercises, you learn new things and expand your knowledge.
www.lengalia.comDu suchst nach etwas ganz Speziellem ?
Hier findest du zum Beispiel einen Urlaubskurs, Redewendungen, Zungenbrecher, Schreibaufgaben und vieles mehr.
de.babbel.comAre you looking for something special ?
Here you ll find a course for the holidays, idioms, tongue twisters, writing exercises and more.
de.babbel.comFernando Picchi Grande dizionario Hoepli di inglese Inglese-Italiano / Italiano-Inglese Hoepli Neue umfassende Ausgabe des Wörterbuches von Fernando Picchi, erweitert mit zahlreichen Fachtermini aus Technik und Wissenschaft sowie aus Wirtschaft und Handel, die den jüngsten Entwicklungen in diesen Bereichen gerecht werden.
Qualität und Ausführlichkeit machen dieses Nachschlagewerk zu einem unerlässlichen Hilfsmittel für Übersetzer sowie für Schüler und Studenten, die den Reichtum an Bedeutungen, Redewendungen, Synonymen und Gegenteilen sicherlich zu schätzen wissen.
Datenbank:
www.elexico.comFernando Picchi Grande dizionario Hoepli inglese Inglese-italiano / italiano-inglese Hoepli This is the ultimate and comprehensive new edition of Fernando Picchi ’s English-Italian dictionary, updated and enlarged with an enormous quantity of specialist terms from technical-scientific and economics-business fields, in line with the most recent developments in these branches of learning.
The focus on quality and the extensive range of the material make it an invaluable reference work for translators and students, who will welcome its abundance of definitions, idioms, synonyms and opposites.
Databank:
www.elexico.comWir haben bereits für Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Schwedisch einen besonderen Kurs zu „ Redewendungen “ veröffentlicht.
Wie frisch aus dem Ofen kommt jetzt der Kurs zu den italienischen Redewendungen.
blog.babbel.comWe ’ ve already published special courses for French, Spanish, Portuguese, English and Spanish “ idioms . ”
So, fresh out of the oven, here comes the new course on Italian idioms.
blog.babbel.comSiehe in diesem Zusammenhang die Datenbank der Werbung mit meist englischen Werbesprüchen.
Deutsch ist eine Sprache voller Ausdruckskraft mit einem unermesslichen Vorrat an treffenden Wörtern und Redewendungen.
Tragen Sie dazu bei, dass unser gutes Deutsch nicht verunstaltet wird.
www.lau-net.decontaining in most of the cases slogans in English.
German is a language full of expressiveness with an immense stock of apt words and idiomatic expressions.
Do assist that our good German language is not disfigured.
www.lau-net.deAn Gesprächen teilnehmen
Ich kann mich mühelos an allen Gesprächen und Diskussionen beteiligen und bin auch mit Redewendungen und umgangssprachlichen Wendungen gut vertraut.
Ich kann fliessend sprechen und auch feinere Bedeutungsnuancen genau ausdrücken.
www.lengalia.comSpoken interaction
I can take part effortlessly in any conversation or discussion and have a good familiarity with idiomatic expressions and colloquialisms.
I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely.
www.lengalia.comIch kann meine Gedanken und Meinungen pr � zise ausdr � cken und meine eigenen Beitr � ge geschickt mit denen anderer verkn � pfen.
Ich kann mich m � helos an allen Gespr � chen und Diskussionen beteiligen und bin auch mit Redewendungen und umgangssprachlichen Wendungen gut vertraut.
Ich kann fliessend sprechen und auch feinere Bedeutungsnuancen genau ausdr � cken.
www.zib.unibe.chI can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skilfully to those of other speakers.
I can take part effortlessly in any conversation or discussion and have a good familiarity with idiomatic expressions and colloquialisms.
I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely.
www.zib.unibe.chDiese Qualifikation bestätigt dem Schüler ausreichende sprachliche Fähigkeiten, um sich klar und ohne Einschränkungen auszudrücken.
Der Kandidat verfügt über einen grossen Wortschatz und kennt Redewendungen und Ausdrücke der Umgangssprache.
Nach Bestehen des Abschlusstests erhalten Sie ein Abschlusszertifikat.
www.lengalia.comThis qualification certifies the student ´ s linguistic competence to communicate clearly and without limitations.
The candidate has a good command of a wide vocabulary including idiomatic expressions and colloquialisms.
As soon as you have passed the final test, you will be awarded with the course certificate.
www.lengalia.comChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.