niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Schrein“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Schrein <-[e]s, -e> [ʃrain] RZ. r.m. podn.

1. Schrein (Schränkchen):

Schrein

2. Schrein (Sarg):

Schrein

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Nach ihrer Initiation zur Priesterin lebte sie seit 1960 in Oshogbo, wo sie sich der Restaurierung der verfallenen Sakralbauten widmete.

Zusammen mit Handwerkern und Künstlern wie Adebisi Akanji, Buraimoh Gbadamoshi und Kasali Akangbe begann sie die Ritualplätze und Schreine im heiligen Hain am Oshun-Fluss wiederherzustellen.

Diesen Hain mit den Skulpturen Susanne Wengers erklärte die UNESCO 2005 zum Weltkulturerbe.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

After the imitation to make her a … she lived in Oshogbo since 1960, there she dedicated herself to restoring the decayed holy constructions.

Together with craftsmen and artists such as Adebisi Akanji, Buraimoh Gbadamoshi and Kasali Akangbe she began to fix the ritual places and shrines in the holy Hain at the Oshun river.

This Hain with the sculptures Susanne Wengers declared to be world culture heritage by UNESCO in 2005.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

Das Essen dort war auch ganz vorzüglich.

Bei traditionellen Herbergen bei Schreinen und Tempeln gibt es meistens vegetarisches Essen – hier gab es jedoch auch Fisch (Bachsaibling – eher eine Seltenheit in Japan, da kein Meeresfisch) und Muscheln.

Die meisten der geschätzten 15 bis 20 Leckerbissen waren jedoch vegetarisch, und ausnahmslos köstlich.

www.tabibito.de

The food there was also quite excellent.

In traditional hostels in shrines and temples are mostly vegetarian food – here there were also fish (Brook trout - a rarity in Japan, da kein Meeresfisch) and mussels.

Most of the estimated 15 to 20 Vegetarian delights, however, were, and invariably delicious.

www.tabibito.de

Muslimische Führer und Denker aus Indien, beispielsweise Muhammad Ali Jinnah und Muhammad Iqbal, wurden von Politikern in Südostasien hoch geschätzt und verehrt.

Bis heute beheimaten die großen Städte Malaysias, Indonesiens und anderer Länder der Region zahlreiche Moscheen, Schulen, Schreine und Handelszentren, die von Muslimen aus Indien gebaut wurden, seit sie im 15. Jahrhundert in die Region kamen.

Die berühmte Jami ' Moschee in Kuala Lumpur, gebaut während der britischen Kolonialherrschaft im ' Neo-Moghul-Stil '.

www.zmo.de

The Indian and Pakistani nationalist movement inspired similar trends in Southeast Asia, and Indian Muslim leaders and thinkers like Mohd Ali Jinnah and Muhammad Iqbal were deeply respected by their Malay and Indonesian counterparts.

Till today the major cities of Malaysia, Indonesia and the other countries of Southeast Asia are home to numerous mosques, schools, commercial centres and shrines built by the Indian Muslims who have been coming to the region since the 15th century.

The famous Jami ' mosque of Kuala Lumpur, build by the British colonial government in ' neo-moghul ' style.

www.zmo.de

Sie macht deutlich, dass heutige Künstlerinnen und Künstler ohne die übermäßig drückende Sorge, sie könnten von ihrer reichhaltigen kulturellen Vergangenheit zu stark beeinflusst werden, neue Wege gefunden haben, sich mit ihrem kulturellen Erbe auseinanderzusetzen und es zu transformieren.

Indem sie mit einem weiten Spektrum an Referenzen spielt, die u.a. Pop Art und schiitische Schreine, moderne Abstraktion und islamische Architektur zusammenbringen, wird in dieser Ausstellung darüber reflektiert, wie Kultur und Geschichte mit der globalisierten, durchmischten Gesellschaft von heute koexistieren kann.

Der Titel der Schau stammt von einer Gedichtsammlung Johann Wolfgang von Goethes (1749 - 1832), die durch den persischen Dichter Hafez inspiriert ist und sich auf den "Divan", also das Gremium von Ratgebern, als einem Symbol des Zusammenkommens verschiedener Kulturen bezieht.

universes-in-universe.org

The exhibition includes new works of art responding to traditions such as miniature painting, calligraphy and Islamic geometric design, revealing how contemporary artists, far from being overburdened by an ‘ anxiety of influence ’ from their rich cultural past, have found new ways to challenge and transform this cultural inheritance.

Playing with a broad range of references which bring together Pop art and Shi’ite shrines, modernist abstraction and Islamic architecture, the exhibition reflects on how culture and history can co-exist with today’s globalised, melting pot society.

The title of the exhibition is taken from a collection of poems by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by the Persian poet Hafez, and refers to the ‘divan’ or council chamber, as a physical symbol of the coming together of different cultures.

universes-in-universe.org

Chinthe am Fuße des Hügels.

An den Hängen des heiligen Hügels gibt es verschiedene Schreine und Statuen des Buddhas.

Sie wurden zu der Zeit der Roten Khmer im Jahr 1977 beschädigt oder zerstört.

www.willgoto.com

chinthe at the foot of the hill.

On the slopes of the sacred hill, there are various shrines and statues of Buddha.

They have been severely damaged or completely destroyed at the time of the Khmer Rouge in 1977.

www.willgoto.com

Zwei identische Formen werden axial-symmetrisch durch zwei Schrauben unterhalb der Sitzfläche und eine verschraubte Messingstange miteinander verbunden.

Daraus wird eine Form gebildet, die einerseits an die Torii (Portale) schintoistischer Schreine erinnert und somit einen fernöstlichen Ausdruck erhält, andererseits den Schwingen eines Schmetterlings ähnelt, woraus der Name resultiert.

1957 wurde der Hocker mit der Goldmedaille der Mailänder Triennale ausgezeichnet.

www.design-museum.de

The stool features an unusually clever construction : two identical forms are attached together symmetrically around the axis using two screws underneath the seat and a threaded brass rod.

This yields a shape which on the one hand is reminiscent of the torii (portals) of Shinto shrines and is thus Asian in expression; on the other hand, it resembles the wings of a butterfly, from which it derives its name.

In 1957 the stool was awarded a gold medal at the Milan Triennial.

www.design-museum.de

Bild vergrößern Botschafter Rüdiger König und Herr Ajmal Maiwandi, Geschäftsführer des Aga Khan Trust for Culture ( AKTC ) ( © Deutsche Botschaft / Paaksimaa ) Am 19. َ April 2012 unterzeichneten Herr Ajmal Maiwandi, Geschäftsführer des Aga Khan Trust for Culture und Botschafter Rüdiger König in der Deutschen Botschaft einen Vertrag zur Finanzierung der Restaurierung des historischen Khwaja Parsa Schreins in Balkh.

Der Schrein, in einem Park im Zentrum der Stadt Balkh gelegen, wurde im ausgehenden 15. Jhdt. erbaut und markiert die Grabstätte des islamischen Gelehrten Khwaja Abu Nasr Parsa.

Das Gebäude mit einer erhaltenen Kuppel ist 25 m hoch und stammt aus der späten Timuridenzeit.

www.kabul.diplo.de

Enlarge image Ambassador Rüdiger König and Mr. Ajmal Maiwandi, CEO of the Aga Khan Trust for Culture ( AKTC ) ( © German Embassy / Paaksimaa ) On April 19, 2012, Mr. Ajmal Maiwandi, CEO of the Aga Khan Trust for Culture and Ambassador Rüdiger König signed an agreement for financial support of the restoration of the historic Khwaja Parsa shrine in Balkh.

The shrine, located in a park in the city centre of Balkh, was constructed in the late 15th century and marks the burial site of the islamic scholar Khwaja Abu Nasr Parsa.

The structure with its characteristic ribbed dome stands about 25 metres high and dates back to the late Timurid era.

www.kabul.diplo.de

Er umkreist die japanische Insel Shikoku.

Wegen der vielen Tempel, Schreine und Mönche nennen Japaner sie die "heilige Insel".

docufilms.com

It circles the island of Shikoku.

According to the temples, shrines and monks, Shikoku is called the "holy island".

docufilms.com

So findet man einerseits im Geschäftsviertel Tenjin zahlreiche Boutiquen oder das riesige Einkaufszentrum Canal City – ein wahres Shoppingparadies.

Gleichzeitig findet man jedoch in der Stadt auch einige der ältesten Schreine und Tempelanlagen des Landes.

Sprachreisen in Japan, Sprachschulen und Sprachkurse in Fukuoka Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachreisen tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an.

www.boalingua.de

On the one hand, numerous boutiques can be found in the commercial district Tenjin along with the vast Canal City shopping mall- a true shoppers ’ paradise.

At the same time however it is also possible to find some of the country ’ s oldest shrines and temples in the city.

Language travel in Japan, language schools and language courses in Fukuoka Founded in 1989, Boa Lingua is an independenly-owned language travel specialist, representing 250 of the world s best and most renowned language schools in 30 different countries.

www.boalingua.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Schrein" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文