Anders als AltaVista-Umsetzungsservice beziehen alle drei Annäherungen menschliche Übersetzer zu einem grösserem oder zu wenigem Grad mit ein.
Tatsächlich ist AltaVista der Alptraum eines Übersetzers: unchangeable Datenbanken, die mechanisch weltweit unbeaufsichtigte Sprache in der Istzeit und in einem allgemeinen Platz verarbeiten.
www.infotektur.comUnlike AltaVista Translation Service, all three approaches involve human translators to a greater or lesser degree.
In fact, AltaVista is a translator's nightmare: unchangeable databases mechanically processing uncontrolled language worldwide in real time and in a public space.
www.infotektur.comTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.