niemiecko » arabski

der Übereifer [ˈy:bɐʔaifɐ] RZ.

حرص مفرط [ħirs̵ mufri̵t̵]

übereilen CZ. trans

تعجل (في) [taˈʕaddʒala]
لا تتعجل [laː tataˈʕaddʒal]

übereilt PRZYM.

متسرع [mutaˈsarriʕ]
متعجل [mutaˈʕaddʒil]

die Hundeleine <-, -n> RZ.

مقود الكلب [miqwad al-k.]

übereinander [y:bɐʔaiˈnandɐ] PRZYSŁ.

بعضه فوق بعض [baʕđuhu fauqa baʕđ]

übergreifen CZ. intr

امتد (إلى) [imˈtadda]
تداخل [taˈdaːxala]

überreichen [y:bɐˈraiçn̩] CZ. trans

übertreiben [y:bɐˈtraibn̩] CZ. trans

بالغ (في) [baːlaɣa]
غالى (في) [ɣaːlaː]
أسرف [ʔasrafa]

das Übereinkommen <-s, -> [y:bɐˈʔainkɔmən] SUBST, das Übereinkunft SUBST

اتفاق (على) [ittiˈfaːq] (über akk)

übereinstimmen [y:bɐˈʔainʃtɪmən] VERB intr

اتفق (مع/و) [iˈttafaqa] (mit dat)
تطابق (مع) [taˈt̵ɑːbaqa]
أجمع [ʔadʒmaʕa] (in datعلى) (mit jemandem) وافق على رأيه [waːfaqa ʕalaː raʔjihi]

übereifrig PRZYM.

مفرط في نشاطه [- naˈʃɑːt̵i̵hi]

überstreifen CZ. trans

لبس بسرعة [labisa (a) bi-surʕa]

die Übertreibung <-, -en> RZ.

مبالغة [muˈbaːlaɣa]
مغالاة [muɣaːˈlaːt]
إفراط [ʔifˈrɑːt̵]

die Übergabe <-, -n> [ˈ----] RZ.

تسليم [tasˈliːm]

der Übergang SUBST

1. Übergang <-[e]s, -gänge>:

معبر [maʕbar]; معابر pl [maˈʕaːbir] (2)
ممر [maˈmarr]
Übergang (Bahn-)
مزلقان [mazlaˈqaːn]

Übergang <-[e]s, ohne pl> (Queren):

عبور [ʕuˈbuːr] (Wechsel von datzu dat)
انتقال (منإلى) [intiˈqaːl]
تحول (منإلى) [taħawwul]

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski