niemiecko » arabski

ausstellen CZ. trans

عرض [ʕarɑđɑ, i]
أصدر [ʔɑs̵dara]
حرر [ħarrara]

die Zulassungsstelle <-, -n> RZ.

die Beratungsstelle <-, -n> RZ.

die Geschäftsstelle <-, -n> RZ.

وكالة [waˈkaːla]
فرع [farʕ]; فروع pl [fuˈruːʕ]
مكتب [maktab] pl مكاتب [maˈkaːtib] (2)

der Ausfluss RZ.

1. Ausfluss <-es, ohne Pl> (Ausfließen):

تسرب [taˈsarrub]

2. Ausfluss <-es, -flüsse>:

مزراب [mizˈraːb]
بالوعة [baːˈluːʕa]
مصب [maˈs̵ɑbb]

3. Ausfluss <-es, ohne Pl> MED ((Sekretion), a. fig):

إفراز [ʔifˈraːz]

der Aussteller <-s, -> RZ.

عارض [ʕaːri̵đ]
مصدر [mus̵dir]

die Arbeitsstelle <-, -n> RZ.

وظيفة [wa'D̵iːfa]

die Baustelle <-, -n> RZ.

ورشة بناء [warʃat b.]
موقع عمل [mauqiʕʕamal]

die Anlegestelle <-, -n> RZ.

مرسى [marsan/aː]; مراس pl [maˈraːsin/iː]

die Außenstelle <-, -n> RZ.

فرع [farʕ]; فروع pl [fuˈruːʕ]

die Dienststelle <-, -n> RZ.

مكتب [maktab]; مكاتب pl [maˈkaːtib] (2)
جهة العمل [dʒihat al-ʕa.]

die Haltestelle <-, -n> RZ.

Haltestelle (Bus-)
موقف [mauqif]; مواقف pl [maˈwaːqif] (2)
Haltestelle (Eisenbahn-)
محطة [maˈħɑt̵t̵ɑ]

die Sammelstelle <-, -n> RZ.

نقطة التجمع [nuqt̵ɑt t-taʤammuʕ]

die Unfallstelle <-, -n> RZ.

مكان الحادث [maˈkaːn al-ħ.]

die Anlaufstelle <-, -n> RZ.

مركز إستقبال [maɾ'kaz ʔistiq'baːl]

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski