niemiecko » arabski

verschlüsseln [fɛɐ̯ˈʃlʏsl̩n] CZ. trans

شفر [ʃaffara]

das Sachregister <-s, -> RZ.

فهرس (الموضوعات) [fihris (al-mauđuːˈʕaːt)]

I . verschlechtern [fɛɐ̯ˈʃlɛçtɐn] CZ. trans

سوأ [sawwaʔa]
زاد سوءا [zaːda (iː) suːʔan]

II . verschlechtern [fɛɐ̯ˈʃlɛçtɐn] CZ. refl

aufschlussreich PRZYM.

ذو دلالة [ðuː daˈlaːla]
مفيد [muˈfiːd]

I . verschleiern [fɛɐ̯ˈʃlaiɐn] CZ. trans a. fig

حجب [ħadʒaba, u]
ستر [satara, u]
لثم [laθθama]
تستر (على) [taˈsattara]
حجب [ħaddʒaba] fig

II . verschleiern [fɛɐ̯ˈʃlaiɐn] CZ. refl

احتجب [iħˈtadʒaba]

verschleißen <verschleißt, verschliss, verschlissen> CZ. trans

verschlossen [fɛɐ̯ˈʃlɔsn̩] PRZYM.

مقفل (بالمفتاح) [muqfal (bi-l-mifˈtaːħ)]
مغلق [muɣlaq]
كتوم [kaˈtuːm]
منطو على نفسه [munˈt̵ɑwin/iː ʕalaː nafsihi]

die Vorschlussrunde RZ.

نصف النهائي [ni̵s̵f an-niˈhaːʔiː]

der Verschluss <-es, -schlüsse> [fɛɐˈʃlʊs] RZ.

مغلاق [miɣˈlaːq]; مغاليق pl [maɣaːˈliːq] (2)
Verschluss (Flaschen-)
سداد [siˈdaːd]; أسدة pl [ʔaˈsidda]
مشبك [miʃbak]; مشابك pl [maˈʃaːbik] (2)
Verschluss FOTO
غالق [ɣaːliq]

verschlucken CZ. trans

بلع [balaʕa, a]
جرع [dʒaraʕa, a]
ابتلع [ibˈtalaʕa] fig

verschlagen PRZYM.

مكار [maˈkkaːr]
ماكر [maːkir]
خبيث [xaˈbiːθ]
بنووت [banˈwoːt] Syr umg

verschließen CZ. trans (abschließen)

أقفل (بالمفتاح) [ʔaqfala (bi-l-mifˈtaːħ)]
أغمض عينيه (عن) [ʔaɣmađɑ ʕaiˈnaihi]

verschlingen CZ. trans

ابتلع [ibˈtalaʕa]
التهم [ilˈtahama]
ازدرد [izˈdarada]

verschleppen CZ. trans

I . verschlimmern [fɛɐˈʃlɪmɐn] CZ. trans

زاد سوءا [zaːda (iː) suːʔan]

II . verschlimmern [fɛɐˈʃlɪmɐn] CZ. refl

verschleudern CZ. trans (Ware)

باع بالبخس [baːʕa (iː) bi-l-baxs]

verschneit [fɛɐˈʃnaɪt] PRZYM.

مغطى بالثلج [muˈɣɑt̵t̵ɑn/ɑː bi-θ-θaldʒ]

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski