niemiecko » arabski

zuerst [tsuˈʔe:ɐ̯st] PRZYSŁ.

أولا [ʔawwalan]
في بادئ الأمر [- baːdiʔi l-ʔamr]
السابق أولى بالخدمة [as-saːbiq ʔaulaː bi-l-xidma]

die Rohkost <-, ohne Pl> RZ.

خضروات نيئة [xɑđraˈwaːt niːʔa] pl

die Biokost <-, ohne Pl> [ˈ---] RZ.

مأكولات عضوية [maʔkuːˈlaːt ʕuđˈwiːja] pl

zumeist [tsuˈmaist] PRZYSŁ.

غالبا (ما) [ɣaːliban (maː)]
في الغالب [fi l-ɣ.]

der Frost <-[e]s, Fröste> [frɔst, l.mn. ˈfrœstə] RZ.

صقيع [s̵ɑˈqiːʕ]

prost [pro:st] WK

في صحتك [- s̵i̵ˈħħatika]

der Trost <-[e]s> [tro:st] RZ.

سلوى [salwaː]
مؤاساة [muʔaːˈsaːt]
عزاء [ʕaˈzaːʔ]

erbost [ɛɐ̯ˈbo:st] PRZYM.

غاضب [ɣaːđɨb]

zukommen VERB intr

أقبل (نحو) [ʔaqbala (naħwa)] (auf jemanden)
أقبل (على) [ʔaqbala]
توجه (إلى) [taˈwaddʒaha]
انتظر (ه) [inˈtað̵ɑra]
أرسل (إلى هـ) [ʔarsala]
وافى (ه ب) [waːfaː]
تستحقه [tastaˈħiqquhu]

die Kost <-> [kɔst] RZ.

أكل [ʔakl]
غذاء [ɣiˈðaːʔ]
طعام [t̵ɑˈʕaːm]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Auch der Umstand, dass derjenige, der über den eigentlichen Beitrag hinaus Zukost lieferte, namentlich genannt wurde, führte dazu, dass trotz einheitlicher Grundbeträge manchem ein Vorrang eingeräumt wurde.
de.wikipedia.org

Przetłumacz "Zukost" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski