niemiecko » arabski

entgegenkommend PRZYM.

متساهل [mutaˈsaːhil]

entgegengehen CZ. intr

entgegensehen <dat> CZ. intr

انتظر [inˈtað̵ɑra]

entgegentreten <(dat)> CZ. intr

تعرض (ل) [taˈʕarrađɑ]
اعترض (ه) [iʕˈtarađɑ]

entgegenbringen CZ. trans

أظهر [ʔaD̵haɾa]

entgegenkommen [ɛntˈge:gn̩kɔmən] CZ. intr

entgegennehmen CZ. trans

تقبل [taˈqabbala]
استلم [isˈtalama]

entgegenstehen CZ. trans

اعترض [iʕˈtarađɑ] (dat هـ)

das Entgegenkommen <-s, -> [ɛntˈge:gn̩kɔmən] RZ.

تساهل [taˈsaːhul]

I . entgegenstellen CZ. trans (einer Sache akk)

قابل (هـ ب) [qaːbala]

II . entgegenstellen CZ. refl

اعترض [iʕˈtarađɑ] (dat ه/هـ)

entgegnen [ɛntˈge:gnən] CZ. trans (jemandem)

رد (على) [radda, u]
أجاب (ه) [ʔaˈdʒaːba]

I . entgegen [ɛntˈge:gn̩] PRÄP

على عكس [- ʕaksi]
على نقيض [- naˈqi̵ːđi̵]

II . entgegen [ɛntˈge:gn̩] PRZYSŁ.

نحو [naħwa]
باتجاه [bi-ttiˈdʒaːhi]

entgegengesetzt [ɛntˈge:gn̩gəzɛtst] PRZYM.

معاكس [muˈʕaːkis]
مضاد [muˈđɑːdd]

zusammenwirken CZ. intr

تعاون [taˈʕaːwana]
تضافر [taˈđɑːfara]

einwirken VERB intr

أثر [ʔaθθara] (auf akkفي/على)

der Gegenwind <-[e]s, -e> RZ.

ريح معاكسة [riːħ muˈʕaːkisa]

entgleisen [ɛntˈglaizn̩] CZ. intr (Zug)

حاد/خرج عن الخط [ħaːda (iː) /xaradʒa (u) ʕan al-xɑt̵t̵]

entgleiten CZ. intr

أفلت منه [ʔaflata minhu]

die Nebenwirkung <-, -en> RZ.

أثر جانبي [ʔaθar dʒaːnibiː]

die Tiefenwirkung <-, -en> RZ.

تأثير عميق [taʔˈθiːr ʕaˈmiːq]

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski