niemiecko » grecki

Ladenschluss <-es> SUBST r.m. l.poj.

Verschluss <-es, -schlüsse> [fɛɐˈʃlʊs] SUBST r.m.

1. Verschluss (das Verschließen):

2. Verschluss (Deckel):

3. Verschluss (Pfropfen, Stöpsel):

πώμα r.n.
τάπα r.ż.

4. Verschluss FOTO:

5. Verschluss (Waffe):

6. Verschluss MED.:

7. Verschluss (das Einschließen):

Wasseranschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m.

Kabelanschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m.

Anschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m.

3. Anschluss TELEK. (Anlage):

4. Anschluss (an Zug, Flugzeug):

6. Anschluss (an Partei, Bewegung):

7. Anschluss (Annexion):

Beschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m.

2. Beschluss PR. (im Strafrecht auch):

3. Beschluss (eines Gesetzes):

Beschluss PR., POLIT.
ψήφιση r.ż.

4. Beschluss PR. (im EU-Recht auch):

πράξη r.ż.

Nebenanschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m. TELEK.

Hauptanschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m. TELEK.

Netzanschluss <-es, -schlüsse> SUBST r.m.

USB-Anschluss <-es, -Anschlüsse> SUBST r.m. (Buchse)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский