niemiecko » grecki

stocken [ˈʃtɔkən] VERB cz. nieprzech.

1. stocken (von Verkehr, Puls):

mir stockte das Herz przen.

2. stocken (von Verhandlungen, Entwicklung):

3. stocken (in Rede):

4. stocken (schimmeln):

5. stocken austr. CH reg. s. gerinnen

Zobacz też gerinnen

gerinnen <gerinnt, gerann, geronnen> [gəˈrɪnən] VERB cz. nieprzech. +sein

Sockel <-s, -> [ˈzɔkəl] SUBST r.m. (von Säule, Statue)

Gockel <-s, -> [ˈgɔkəl] SUBST r.m. reg. (Hahn)

stockdunkel [ˈ-ˈ--] PRZYM.

Stock1 <-(e)s, Stöcke> [ʃtɔk, pl: ˈʃtœkə] SUBST r.m.

2. Stock (allg: Holzstock):

ξύλο r.n.

3. Stock (Zeigestock):

4. Stock (Taktstock, Trommelstock):

Stoppel1 <-s, -> [ˈʃtɔpəl] SUBST r.m. austr.

Stoppel s. Stöpsel, Korken

Zobacz też Stöpsel , Korken

Stöpsel <-s, -> [ˈʃtœpsəl] SUBST r.m.

1. Stöpsel (Verschluss):

τάπα r.ż.
πώμα r.n.

2. Stöpsel żart. (Knirps):

Korken <-s, -> [ˈkɔrkən] SUBST r.m.

Stoiker(in) <-s, -> SUBST r.m.(r.ż.) FIL.

Nickel <-s> [ˈnɪkəl] SUBST r.n. l.poj. CHEM.

Buckel <-s, -> [ˈbʊkəl] SUBST r.m.

3. Buckel pot. (unebene Stelle):

Dackel <-s, -> [ˈdakəl] SUBST r.m. ZOOL.

Fackel <-, -n> [ˈfakəl] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Stöckel" w innych językach


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский