niemiecko » grecki

Erbengemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Miterbengemeinschaft <-> SUBST r.ż. l.poj. PR.

Arbeitsgemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż.

Gütezeichengemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Bauherrengemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Gefahrengemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Gewinngemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Wohngemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż.

Zugewinngemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Exportgemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż. GOSP.

Völkergemeinschaft <-> SUBST r.ż. l.poj.

Lebensgemeinschaft <-, -en> SUBST r.ż.

1. Lebensgemeinschaft (Ehe):

γάμος r.m.

2. Lebensgemeinschaft (nichtehelich):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский