niemiecko » grecki

II . ein|haken VERB cz. przech. (befestigen)

III . ein|haken VERB cz. zwr.

einhaken sich einhaken (sich unterhaken):

ab|haken VERB cz. przech.

1. abhaken (markieren):

2. abhaken pot. (als erledigt ansehen):

I . an|rücken VERB cz. nieprzech. +sein (Truppen)

II . an|rücken VERB cz. przech. (schieben)

Kinnhaken <-s, -> SUBST r.m.

verhaken VERB cz. zwr.

verhaken sich verhaken:

Schürhaken <-s, -> SUBST r.m.

Widerhaken <-s, -> [ˈ----] SUBST r.m.

I . haken [ˈhaːkən] VERB cz. przech. (einhängen)

II . haken [ˈhaːkən] VERB cz. nieprzech. (klemmen)

Haken <-s, -> [ˈhaːkən] SUBST r.m.

1. Haken (zum Aufhängen):

2. Haken (Angelhaken):

3. Haken (Boxhaken):

κροσέ r.n.

Laken <-s, -> [ˈlaːkən] SUBST r.n.

quaken [ˈkvaːkən] VERB cz. nieprzech.

1. quaken (von Frosch):

2. quaken (von Ente):

I . staken [ˈʃtaːkən] VERB cz. przech.

II . staken [ˈʃtaːkən] VERB cz. nieprzech.

2. staken +sein (staksen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский