niemiecko » grecki

verschimmeln VERB cz. nieprzech. +sein

schimmeln VERB cz. nieprzech. +haben o sein

Schimmel <-s, -> [ˈʃɪməl] SUBST r.m.

1. Schimmel nur l.poj. (Schimmelpilz):

μούχλα r.ż.

2. Schimmel (Pferd):

beschien

beschien cz. przeszł. von bescheinen

Zobacz też bescheinen

bescheinen <bescheint, beschien, beschienen> VERB cz. przech.

beschieden

beschieden part cz. przeszł. Perf. von bescheiden

Zobacz też bescheiden , bescheiden

II . bescheiden2 <bescheidet, beschied, beschieden> VERB cz. zwr.

bescheiden sich bescheiden podn. (sich begnügen):

beschießen <beschießt, beschoss, beschossen> VERB cz. przech.

1. beschießen (Menschen):

2. beschießen (Stadt, mit Geschützen):

beschienen

beschienen part cz. przeszł. Perf. von bescheinen

Zobacz też bescheinen

bescheinen <bescheint, beschien, beschienen> VERB cz. przech.

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen part cz. przeszł. Perf. von bescheißen

II . beschissen [bəˈʃɪsən] PRZYM. wulg.

Zobacz też bescheißen

bescheißen <bescheißt, beschiss, beschissen> VERB cz. przech. wulg. (betrügen)

beschildern VERB cz. przech. (Straßen)

Amtsschimmel <-s> SUBST r.m. l.poj.

beschiss

beschiss cz. przeszł. von bescheißen

Zobacz też bescheißen

bescheißen <bescheißt, beschiss, beschissen> VERB cz. przech. wulg. (betrügen)

Beschimpfung <-, -en> SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский